С неожиданными инициативами накануне выступили власти Татарстана. На сайте президента РТ появились проекты двух указов. Согласно первому, Рустам Минниханов учреждает комиссию по русскому языку при главе республики, согласно второму, известная комиссия под руководством Марата Ахметова теперь будет заниматься не только татарским, но и родными языками всех народов, живущих в РТ. Сами власти обещают, что «расширение полномочий» не скажется на текущей деятельности ахметовской структуры. Но одновременно ее покидают молодые общественники, а остаются в основном чиновники. О том, как в Татарстане будут сохранять русский язык и прослеживается ли в этой истории «рука Москвы», — в материале «БИЗНЕС Online».
На сайте президента Татарстана появился проект указа главы республики «О комиссии при президенте Республики Татарстан по русскому языку». Возглавит ее премьер-министр РТ Алексей Песошин
Песошин — главный по русскому языку
Больше языковых комиссий — хороших и разных. На сайте президента Татарстана в разделе, посвященном документам, проходящим антикоррупционную экспертизу, появился проект указа главы республики «О комиссии при президенте Республики Татарстан по русскому языку». Как указано в документе, новая структура создается «в целях выработки мер по содействию реализации государственной политики в области функционирования русского языка». Возглавит ее премьер-министр РТ Алексей Песошин, у которого будут целых три зама: вице-премьер РТ Лейла Фазлеева, заместитель председателя Госсовета РТ Юрий Камалтынов и председатель правления РОО «Русское национально-культурное объединение Республики Татарстан» Ирина Александровская.
Всего в списке 36 человек, не все из которых известны широкой публике, хотя есть и замруководителя АП РТ Александр Терентьев, и вице-мэр Казани Евгения Лодвигова, и глава Чистопольского района Дмитрий Иванов… Судя по всему, одним из определяющих факторов при подборе кандидатов было нетатарское звучание фамилии. Исключениями, подтверждающими правило, помимо Фазлеевой, стали министр образования и науки РТ Ильсур Хадиуллин, директор института филологии и межкультурной коммуникации КФУ Радиф Замалетдинов и начальник управления культуры и развития языков народов РТ аппарата кабмина РТ Ляйсан Низамова.
Чем займется комиссия? Формулировки из проекта указа не очень помогают это понять: «определение актуальных вопросов, связанных с функционированием русского языка, и выработка возможных подходов к их решению»; «поддержка инициатив, творческих начинаний, направленных на повышение культуры речи, в том числе представляющих особый интерес для детей и молодежи»; «обеспечение выработки мер по использованию русского языка во взаимосвязи с другими языками, развитию билингвального и полилингвального образования». Неслучайно сразу двое членов будущей комиссии, сообщив, что их пригласили в нее «дней 10 назад», честно признались, что пока не готовы к разговору о своей будущей общественной работе и собственных инициативах о сохранении и развитии русского языка.
Знаковые изменения ждут комиссию при президенте РТ по вопросам сохранения и развития татарского языка, которая была образована в июне 2020-го под руководством еще одного вице-спикера Госсовета РТ Марата Ахметова
Ахметов — главный по всем остальным языкам
Одновременно знаковые изменения ждут комиссию при президенте РТ по вопросам сохранения и развития татарского языка, которая была образована в июне 2020-го под руководством еще одного вице-спикера Госсовета РТ Марата Ахметова. Здесь же, на президентском сайте, появился проект указа о преобразовании этой организации в «комиссию при президенте Республики Татарстан по вопросам сохранения, развития татарского языка и родных языков представителей народов, проживающих в Республике Татарстан». Возглавлять ее будет по-прежнему Ахметов, единственный заместитель — Хадиуллин. Количество членов комиссии подросло с 36 до 45 человек за счет представителей национальных общин РТ, например председателя РОО «Национально-культурная автономия башкир — Курултай (конгресс) башкир РТ» Гали Хасанова или учителя родного (мордовского) языка многонациональной воскресной школы Бугульмы Раисы Ивановой.
Лейла Фазлеева: «Если возникнут какие-то вопросы у коллег, будем отрабатывать. Думаю, что никаких недовольств ждать не нужно»
«Расширение наименования комиссии никак не скажется на ее предыдущей деятельности»
Вот как объясняют нововведения в руководстве республики.
«Комиссия формируется по аналогии с федеральной, — прокомментировала „БИЗНЕС Online“ планы создания новой республиканской структуры, отвечающей за русский язык, глава пресс-службы президента РТ Лилия Галимова. — Есть совет при президенте Российской Федерации по русскому языку. Республиканская комиссия так же будет содействовать реализации государственной политики в области функционирования русского языка. Эта работа и так проводилась ранее в рамках государственных программ. В данном случае мы говорим о приведении этой работы по формату к федеральному стандарту — комиссии при президенте Республики Татарстан».
Напомним, что совет, о котором напоминает Галимова, появился еще в 2014 году, возглавляет его советник главы государства Владимир Толстой, праправнук писателя Льва Толстого. Никакого «федерального стандарта» создания подобных комиссий в регионах нет, как нет и самих комиссий. К слову, ближайшим аналогом будущего татарстанского органа на федеральном уровне (хотя бы по названию) могла бы служить комиссия по русскому языку, о создании которой в августе 2020 года объявил премьер РФ Михаил Мишустин. В ее задачи входит экспертиза правил русской орфографии и пунктуации, определение единых требований к созданию словарей, справочников и грамматик по русскому языку. Вряд ли в этом вопросе федеральному центру нужна помощь комиссии Песошина.
Владимир Толстой
Вице-премьер РТ Фазлеева, начинавшая свою профессиональную карьеру в качестве школьного учителя русского языка и литературы, также напомнила в разговоре с нашим корреспондентом, что в нынешний состав путинского совета входят от РТ вышеупомянутый профессор Замалетдинов из КФУ, а также школьный педагог из Казани Людмила Курамшина.
«Образование комиссии при президенте РТ по русскому языку и расширение полномочий комиссии при президенте Республики Татарстан по вопросам сохранения и развития татарского языка — логичный шаг по реализации концепции государственной национальной политики в РТ, — продолжает Фазлеева. — Одним из основных направлений национальной политики является создание оптимальных условий для использования русского как государственного языка Российской Федерации, языка межнационального общения и одного из официальных языков международных организаций, а также для сохранения и развития языков народов Российской Федерации». Также, по ее словам, в концепции государственной национальной политики в РТ одним из приоритетов обозначено сохранение и развитие государственных языков РТ и родных языков, культур и традиций народов, проживающих в республике: «А также отдельным пунктом „в“ ст. 9: „сохранение русского языка как государственного языка Российской Федерации и языка межнационального общения“».
Поэтому, резюмирует Фазлеева: «Создание комиссии позволит вырабатывать меры по эффективной реализации языковой политики как в части обеспечения функционирования русского и татарского языков как государственных, так и в области сохранения и развития родных языков народов, проживающих в Татарстане, в том числе родного русского и родного татарского языков».
Отметим, что концепция государственной национальной политики, на которую ссылается Фазлеева, была принята в 2008 году, а утверждалась в новой редакции она в 2019-м, т. е. существенно раньше, чем создавалась комиссия Ахметова. Что с ней теперь будет на практике?
Галимова утверждает, что «расширение полномочий» комиссии Ахметова никак не скажется на работе по поддержке татарского языка. «Что касается расширения названия комиссии по татарскому языку, то в республике, как известно, традиционно широкое многообразие народностей, — указывает глава пресс-службы президента РТ. — И государственная политика всегда сводилась к тому, чтобы обеспечить возможности людям разных национальностей, проживающих в Татарстане, реализовывать свое право на изучение родных языков, сохранение традиций и так далее. Иными словами, все то, что в республике делалось и ранее, теперь просто отражено в едином наименовании комиссии. Расширение наименования комиссии никак не скажется на ее предыдущей деятельности, она так же активно будет вестись».
Фазлеева тоже призывает не драматизировать ситуацию: «Если возникнут какие-то вопросы у коллег, будем отрабатывать. Думаю, что никаких недовольств ждать не нужно».
В целом складывалось ощущение, что власти надеются спасти татарский язык втайне от основной массы его носителей
«Рука Москвы»?
Первое, что бросается в глаза, — когда изменения в работе языковых комиссий при президенте РТ официально произойдут, то два госязыка Татарстана окажутся в не совсем равном положении. Русским, о котором и так есть кому позаботиться на федеральном уровне, будет заниматься отдельная комиссия. А роль татарского языка оказывается размыта в ряду других языков.
По крайней мере, так это воспринимают наши источники в среде национальной интеллигенции. Создание комиссии Ахметова полтора года назад выглядело своеобразным предвыборным реверансом со стороны казанского Кремля, который не сумел под нажимом федералов сохранить обязательное изучение татарского языка в школах республики. И вот теперь — явное отступление.
Разумеется, многие видят в этом политическую подоплеку и «руку Москвы». Дескать, федеральный центр и раньше косо смотрел на все, что способствует росту национального самосознания, а теперь на фоне украинских событий подозрительность кратно выросла, и комиссия по татарскому языку стала красной тряпкой.
Как будто предчувствуя это, Ахметов и раньше старался не отсвечивать — заседания его комиссии были закрытыми, отчеты не публиковались, сам он не дал ни одного развернутого интервью в качестве председателя. Публичная активность свелась к многочисленным пресс-конференциям с объявлением о различных конкурсах со скромным бюджетом. В частности, недавно тиражом в 300 экземпляров вышла книга с произведениями победителей одного из подобных литературных конкурсов. Одновременно комиссия поддержала, к примеру, создание сайта, посвященного татарской музыке XX века, выделялись средства на театральные постановки, на которые не было денег у гостеатров. Также комиссия запомнилась «тайными вечерями» по изучению татарского для русскоязычных министров, поисками финансирования для сомнительных сериалов на ТНВ и чемпионатом по количеству жалоб в «Народный контроль» на недвуязычные вывески.
В целом складывалось ощущение, что власти надеются спасти татарский язык втайне от основной массы его носителей. Или скорее хотят раздачей грантов «приручить» национально озабоченную общественность, снизить градус ее недовольства. И даже в таком, довольно несистемном и ограниченном, формате деятельность комиссии, похоже, вызвала аллергию у тех, к чьему мнению власти Татарстана не могут не прислушаться. Теперь предпринимается попытка «замаскироваться» еще лучше, но не факт, что и она окажется удачной.
Ильсия Ахметгалиева: «У меня вообще сложилось впечатление, что там очень мало тех, кто горит за родной язык, нацию»
«Я была неудобным для них человеком, вот и на последнем заседании комиссии поднимала вопросы»
Еще один косвенный признак внешнего давления — изменения в составе комиссии по татарскому языку. С «расширением полномочий» и увеличением состава участников с 36 до 45 человек (в самом первом списке таковых было 35, но потом к ним добавился муфтий РТ Камиль Самигуллин) консультативный орган при президенте Татарстана лишается нескольких членов. И если отсутствие в новом списке экс-ректора КФУ Ильшата Гафурова, находящегося в московском СИЗО, вполне понятно, то исчезновение из него еще двух фамилий выглядит знаковым.
Еще в момент создания комиссии Ахметова мы отмечали, что в ее составе изрядное число чиновников и прочих официальных лиц и практически отсутствуют общественники из числа подвижников, все последние годы активно себя проявлявших на ниве татарского языка. В итоге, скажем, поколение 30-летних «детей суверенитета» представляли лишь координатор сообщества «Татарстан ата-аналары» в соцсетях Ильсия Ахметгалиева и член НП «Викимедиа РУ» Фархад Фаткуллин. Первая в качестве представителя татароязычного родительского сообщества РТ довольно активно себя проявляла во время «языкового кризиса», а второй был признан «Викимедийцем года» в 2018-м.
В новом составе комиссии их имена отсутствуют. Информированные собеседники газеты ничуть этому не удивлены. Федеральные силовики традиционно с опаской относятся к любым негосударственным национальным организациям. Ну а «Википедия» и вовсе без пяти минут иноагент.
Ахметгалиева узнала о том, что вскоре может покинуть консультативный орган, от нашего корреспондента. «Я была неудобным для них человеком, вот и на последнем заседании комиссии поднимала вопросы, — рассказала она „БИЗНЕС Online“. — В эту комиссию мы вошли по инициативе Минтимера Шариповича [Шаймиева], не было такого, чтобы Марат Готович [Ахметов] говорил: а давайте включим их в эту комиссию. Шаймиев хотел, чтобы была связь с родительским сообществом». Например, рассказывает Ахметгалиева, она поднимала вопрос, чтобы в РТ, как и в соседней РБ, где победителям олимпиад по башкирскому языку начисляют дополнительные баллы при поступлении в федеральные вузы, была подобная практика, связанная с татарским: «Я задала вопрос министру образования, он лишь ответил, что мы работаем над этим».
Комиссия, по словам нашей собеседницы, действительно старалась что-то сделать в рамках своей компетенции: «Но сейчас руководству Татарстана трудно что-то сделать важное для сохранения татарского языка, все делается с оглядкой на федеральный центр». Одновременно Ахметгалиева сожалеет, что не попала в новый состав этой структуры: «У меня вообще сложилось впечатление, что там очень мало тех, кто горит за родной язык, нацию. Их можно по пальцам пересчитать. А вот большинство просто просиживает там, относится ко всему формально. А сейчас, когда большинство ее членов будут чиновниками, я думаю, к лучшему изменений не появится». Руководитель «Татарстан ата-аналары» согласна, что есть полярные оценки деятельности самой комиссии. «Гранты давали — это хорошо», — говорит она.
«Если в новом составе общественников не осталось, есть опасность, что может исчезнуть обратная связь, — сказал „БИЗНЕС Online“ один из ее членов, депутат Госсовета РТ, народный артист РТ Рамиль Тухватуллин. — Но комиссия очень плодотворно вела свою деятельность, надеюсь, что и в новом формате она будет актуальной и эффективной, а поддерживаемые ей проекты найдут положительный отклик у представителей многонациональной республики».
Что касается нового формата работы ахметовской комиссии, то тут у Тухватуллина тоже есть опасения. «Здесь мы расширяем географию, но, если вектор на сохранение татарского языка не поникнет тем не менее, если мы охватываем все языки, а у нас более 170 представителей разных национальностей, может возникнуть опасность, что мы будем дублировать деятельность Дома дружбы народов, где тоже уделяется внимание изучению и сохранению родных языков в воскресных школах». По сути, меняется концепция комиссии, считает наш собеседник: «Очень жаль, что это не имело широкого обсуждения хотя бы среди участников самой комиссии». Но, добавляет Тухватуллин, если нынешние изменения «будут подкреплены финансовой составляющей» со стороны государства, языковая комиссия вполне может быть эффективна и в новом формате.
Внимание!
Комментирование временно доступно только для зарегистрированных пользователей.
Подробнее
Комментарии 132
Редакция оставляет за собой право отказать в публикации вашего комментария.
Правила модерирования.