Книгу главы МВД Татарстана Асгата Сафарова "Закат казанского феномена", презентованную в Казани в январе 2012г., ждет второе прочтение. Члены Общественной палаты намерены обсудить на заседании 26 марта содержание и оценочные суждения главного полицейского Татарстана, пишет сегодня "Коммерсантъ".
В частности, член Общественной палаты Анатолий Кучерена заявил, что полицейские в РТ воплощали изложенные в книге "мысли своего начальника". На заседании будет обсуждаться ситуация в расформированном ранее отделе "Дальний". "Думаю, что мы обязательно коснемся и этой книжки",— отметил юрист.
В книге рассказывается о том, как полицейским удалось ликвидировать практически все крупные группировки, действовавшие в республике, например, "Хади Такташ", "Жилку", "Квартал", "Кинопленку". Однако особое внимание публика уделила следующему пассажу полицейского о смертной казни: "Пусть бросают в меня камни "гуманисты". Но мое глубокое внутреннее убеждение: забрав чужую жизнь, преступник должен расплачиваться своей. И это еще очень даже гуманно. Средневековая жестокость имела логичное объяснение — если нельзя казнить душегуба несколько раз, это слишком легкое наказание, то можно отнять жизнь максимально мучительным способом — в назидание всем остальным".
Кучерене эти слова А.Сафарова не понравились. Юрист полагает, что если выдержки соответствуют действительности, то такой сотрудник не может работать в полиции, тем более на руководящем посту. "Теперь становится во многом ясно, как полицейские в Татарстане на деле реализовывали мысли своего начальника",— подытожил Кучерена.
В ведомстве заявили, что министр от своих слов не отказывается, однако указанные слова являются его личным мнением по поводу смертной казни, и вне контекста ничего не значат. "В книге нет ни одного слова, которое оправдывало бы пытки",— подчеркнули в пресс-службе.
Внимание!
Комментирование временно доступно только для зарегистрированных пользователей.
Подробнее
Комментарии 2
Редакция оставляет за собой право отказать в публикации вашего комментария.
Правила модерирования.