Нехватка квалифицированных переводчиков стала самой большой проблемой для натовских офицеров при подготовке украинских военных в рамках тренировочной миссии ЕС. Об этом пишет газета Financial Times.

Киев и западные столицы предоставляют переводчиков, у которых часто возникают проблемы с необходимым словарным запасом. «Большие сложности связаны с переводом слов, используемых в военном или техническом контексте, <…> в особенности с теми, которые не используются в повседневной жизни», — рассказал изданию голландский бригадный генерал, замглавы многонациональной учебной миссии ЕС Мартин Бонн.

Кроме того, по словам западных генералов, Киев направляет им военнослужащих, возраст и способности которых сильно различаются. Один из немецких инструкторов рассказал, что иногда вступал в споры с украинскими командирами, которые прошли подготовку в советские времена и «думают, что знают лучше», как действовать.

По данным FT, официальные лица западных стран в последние недели выразили разочарование «по поводу разногласий в отношении стратегии и тактики противодействия России». Украинские военные на местах сталкиваются со следующими проблемами: сложная местность, эффективные средства радиоэлектронной борьбы РФ и использование ею беспилотников.

Фото на анонсе: «БИЗНЕС Online»