Константин Хабенский и Юрий Башмет не дали времени на раскачку, начали без предисловий. Они обрушили на зрителя единым музыкальным произведением пьесу «Калигула» Альбера Камю и квартет Франца Шуберта и Густава Малера «Смерть и девушка» Константин Хабенский и Юрий Башмет не дали времени на раскачку, начали без предисловий. Они обрушили на зрителя единым музыкальным произведением пьесу «Калигула» Альбера Камю и квартет Франца Шуберта и Густава Малера «Смерть и девушка»

Один на один с Калигулой

Первый моноспектакль открылся перед зрителем, как лавина — неожиданно, вдруг! Константин Хабенский и Юрий Башмет не дали времени на раскачку, начали без предисловий. Они обрушили на зрителя единым музыкальным произведением пьесу «Калигула» Альбера Камю и квартет Франца Шуберта и Густава Малера «Смерть и девушка».

Только в середине спектакля понимаешь, почему представление начинается так внезапно: с первого взгляда пьеса о римском императоре Калигуле, полное имя которого Гай Юлий Цезарь Август Германик,  — о поиске смысла жизни. Однако Хабенский открывает своему зрителю другого Цезаря. Да, он кровожаден. Да, жесток. Убивает верных и преданных ему людей. Даже любящую его женщину. Однако из уст талантливого артиста альметьевский зритель не просто слышит, а чувствует, как властитель страдает, он болен.

Его призрачные идеалы и утопические идеи о равенстве всех и вся сталкиваются с реальнос­тью. Калигулу эта реальность ломает в тот момент, когда он понимает, что его власть на самом деле призрачна — ее не хватает для того, чтобы оживить умершего дорогого ему человека. Тогда к чему это все? Он разочарован в мире, своей власти и теперь… хочет Луну: «Этот мир, такой, как он есть, невыносим. Следовательно, мне нужна Луна, или счастье, или бессмертие, что угодно, пусть даже безумие, но не от мира сего».

Именно на этом диалоге и делает акцент Хабенский своей игрой, интонацией. С данного момента образ героя начинает вызывать противоречивые чувства. А музыка в исполнении великого маэстро и его «Солистов Москвы» добавляет трагичности моменту. Чувства на самом взлете! И тут спектакль заканчивается. Так же внезапно, как и начинался. Зритель остается один на один со своими эмоциями.

Музыка в исполнении великого Маэстро и его «Солистов Москвы» добавляет трагичности моменту Музыка в исполнении великого маэстро и его «Солистов Москвы» добавляет трагичности моменту

Выйдя на бис, Хабенский фотографировал зал

Во второй части необычного спектакля на первое место вырывается музыка. Прославленный композитор Сен-Санс во время отдыха в 1886 году в Австралии написал «Карнавал животных». Однако, считая это произведение лишь музыкальной шуткой, он запретил издавать его при своей жизни, не желая прослыть автором «несерьезной» музыки. Единственная часть сюиты, которую Сен-Санс разрешил издавать и исполнять, — пьеса «Лебедь» для виолончели и фортепиано.

После смерти композитора партитура «Карнавала» была издана целиком. Но, кроме музыки, Сен-­Санс известен еще и стихами, причем довольно любопытными. Их и представил публике Хабенский, а Башмет виртуозно исполнил музыкальную партию. К слову, текст к «Карнавалу» перевел на русский писатель Дмитрий Быков.

Как подчеркнул в интервью газете «Нефтяные вести» Константин Хабенский, в произведении заложена ярчайшая социальная сатира, чего не было как раз в предыдущем варианте перевода Как подчеркнул в интервью газете «Нефтяные вести» Константин Хабенский, в произведении заложена ярчайшая социальная сатира, чего не было как раз в предыдущем варианте перевода

Как подчеркнул в интервью газете «Нефтяные вести» Хабенский, в произведении заложена ярчайшая социальная сатира, чего не было как раз в предыдущем варианте перевода. И Константин попросил Дмитрия, чтобы тот сделал «острый» перевод. «Карнавал» — сатира на современное общество, которое практически не изменилось со времен Сен-­Санса, отметит позже артист. И Сен-Санс в этом смысле большой молодец, потому что острую сатиру прикрыл прекрасной музыкой.

Каждая отдельная часть «Карнавала» встречалась публикой с улыбкой, да и как по-другому, если новый музыкальный и словесный эпизод раскрывал образ того или иного животного, настолько узнаваемого, что в них видны и образы окружающих нас людей. Черепаха, слон, курицы и петухи, кукушка. И в одном с ними ряду — пианисты. Автор приравнял их к животным, ведь они упрямо, усердно (никого не напоминает?) изо дня в день повторяют одни и те же гаммы. Разве это не вызывает улыбку?

Финал был исполнен дважды — зрители не хотели расставаться с великолепными музыкантами и любимым артистом. Кстати, Хабенский и сам не лишен юмора: перед исполнением последний части произведения на бис он прямо со сцены пофотографировал зал.

Юрий Башмет поддержал коллегу по сцене, подчеркнув, что уже никогда не забудет Альметьевск, куда приезжает не в первый раз, и верит, что не в последний Юрий Башмет поддержал коллегу по сцене, подчеркнув, что уже никогда не забудет Альметьевск, куда приезжает не в первый раз и верит, что не в последний

«Это ответ зрителю, — объяснил Константин Юрьевич  после спектакля.  — У меня нет социальных сетей. Но тем не менее все фотографии будут сохранены. Это для нашего пользования. Для воспоминаний о зрителе, на этот раз об альметьевском зрителе».

И запомнятся жители юго-востока Татарстана своим теплом, переживаниями и трогательным восприятием происходящего на сцене, отметил артист, назвав слушателей «теплым океаном». Башмет поддержал коллегу по сцене, подчеркнув, что уже никогда не забудет Альметьевск, куда приезжает не в первый раз и верит, что не в последний.

Елена ФИЛАТОВА