С необходимостью перевода с китайского языка на русский сталкиваются многие бизнесмены, политики. Найти квалифицированного переводчика – задача не из лёгких. Существует несколько причин, влияющих на поиск.

Сложность языка

Китайский – один из самых сложных языков мира, особенно для европейцев. Это главная причина, почему мало профессионалов в этой области знаний.

Он не содержит родов, чисел, падежей, времён, алфавита. Есть много сложных иероглифов (лингвисты насчитывают более 80 тыс. знаков). Один иероглиф может обозначать разные вещи. Трудность существует в устной речи, так как одно и то же слово, произнесённое с разной интонацией, может иметь несколько значений. Проблемой является европейский акцент, который часто сохраняется у иностранцев.

Русский язык сильно отличается от китайского, поэтому грамотных специалистов единицы.

Непонимание культурных особенностей

Хороший переводчик, помимо владения языками, должен знать культурные особенности стран. Люди русской национальности не всегда понимают, какие слова китайские коллеги сочтут оскорбительными. От этого зависит итог бизнес-встречи. Профессионал, учитывая тонкости менталитета, заменяет данные фразы другими выражениями.

Незнание сферы бизнеса клиента

Переводчик не обязан быть асом во всех отраслях знаний, но он должен быстро обучаться, всегда готовиться к деловой поездке. Хороший переводчик – такая же часть бизнес-команды, как остальные члены, поэтому заказчики часто ищут исполнителей, имеющих профильное образование.

Отсутствие необходимых качеств

Для переводчика важны такие черты характера и умения (soft skills*):

·      коммуникабельность;

·      высокая стрессоустойчивость;

·      гибкость мышления;

·      решительность;

·      знание психологии общения.

Последний пункт иногда играет решающую роль, когда проводятся переговоры. Человек может иметь глубокие знания, но не разбираться в специфике делового общения.

«Perevod-kit»** (Перевод-кит) – один из лучших выборов

«Perevod-kit» - бюро переводов китайского языка, которое предоставляет услуги письменного, устного перевода около 6 лет.

Более 700 профессионалов, получивших дипломы в одних из лучших вузов Китая и России, работают в крупных городах России, Украины, Казахстана, Китая и пр.

Компания оказывает широкий спектр услуг (последовательный, синхронный, технический, юридический и прочие виды переводов), сотрудничает со многими государственными организациями. Для постоянных клиентов действуют большие скидки - ссылка на сайт.

*  - soft skills – софт скиллс

** - «Perevod-kit» - Перевод-кит