Государственный симфонический оркестр РТ дал 9 концертов за 3 дня В Японии Государственный симфонический оркестр РТ дал 9 концертов за 3 дня

«КОНЦЕРТЫ В ЯПОНИИ В 2013 ГОДУ — ЭТО ЛЕГКАЯ ШУТКА ПО СРАВНЕНИЮ С ТЕМ, ЧТО НАМ УДАЛОСЬ СДЕЛАТЬ СЕЙЧАС»

В Японии у концертов нашего оркестра был огромный резонанс, причем для меня совершенно неожиданный. Обычно на нас реагируют наши друзья, поклонники, которые следят за нами в соцсетях, а здесь был просто какой-то взрыв. 7 из 9 концертов мы играли в пятитысячных залах, которые были битком забиты публикой, то есть нас приняли 35 тыс. слушателей. Еще два концерта в залах чуть поскромнее — на 1,5 тыс. каждый. В сумме у нас были около 40 тыс. слушателей! Это огромная новая аудитория, которая узнала о Казани и Татарстане. Кто может привести пример подобного расширения аудитории за несколько дней? Конечно, это невероятная история и очень серьезная цифра.

40 тысяч слушателей! Это огромная новая аудитория, которая узнала о Казани и Татарстане 40 тыс. слушателей! Это огромная новая аудитория, которая узнала о Казани и Татарстане

Моя задача — презентовать оркестр таким образом, чтобы зрители были настолько воодушевлены, что захотели видеть нас еще и еще. Мне кажется, нам во многом это удалось. А реакция зала и публики, которая нас слышала, через критиков и социальные сети доходит до продюсеров, именно они и определяют политику продвижения того или иного оркестра. Это абсолютно прагматическая модель, которая сработала на 100%.

Александр Сладковский с основателем фестиваля академической музыки «Безумный день» Рене Мартеном Александр Сладковский с основателем фестиваля академической музыки «Безумный день» Рене Мартеном

5 лет назад мы были на этом фестивале совершенно в другом статусе — непонятно, из какого региона, что за худрук, что за дирижер, никому не известны. Тогда мы проводили жесткий менеджмент, чтобы пробить брешь в международной изоляции оркестра — она была очевидной. Ведь даже в России мы оказались изолированы от больших залов, от Москвы и Санкт-Петербурга, являлись просто нулем на карте с нулевым уровнем известности. Но благодаря тому, что год назад мы так ярко выступили на международном фестивале фортепианной музыки в Ла-Рок-д’Антерон, худруком которого также является Рене Мартен, в Японии в 2019-м были совершенно в другом статусе — не просто какие-то неизвестные музыканты из неизвестного региона, а короли в хорошем смысле этого слова.

В Японии в 2019-м мы были совершенно в другом статусе — не просто какие-то неизвестные музыканты из неизвестного региона, а короли в хорошем смысле этого слова

К нам было приковано внимание, нас ждали, нас пригласил лично босс этого фестиваля. Нас идентифицировали совершенно по-другому, у нас была другая критика, ведь за 5 лет нас показали на Mezzo, Medici, «Культуре», мы выпустили диск с записью всех симфоний Дмитрия Шостаковича, который вызвал резонанс даже в Америке. За это время произошло огромное количество событий невероятного масштаба, которые заставили продюсеров и публику посмотреть на наш оркестр совершенно по-новому.

5 лет назад мы приехали туда практически случайно. И за это время было сделано невероятное количество гигантских прорывов, которые оценили в Европе, США, Китае, Японии. Я заявляю со всей ответственностью, потому что ко мне на концертах, даже когда я выступаю без своего оркестра, подходят люди с боксами симфоний и концертов Шостаковича и просят дать автограф. Это дорогого стоит. То, что было 5 лет назад, — легкая шутка по сравнению с тем, что нам удалось сделать сейчас. А очередной фестиваль в Ла-Рок-д’Антерон, который будет в августе этого года, станет весомым дополнением ко всем нашим завоеваниям, потому что благодаря ему год назад мы прорвали интернациональную брешь и о нас очень серьезно заговорили выдающиеся продюсеры, организаторы фестивалей в Азии и Европе. Я думаю, что постепенно эта волна неизбежно дойдет до всех слушателей.

«ОРГАНИЗАТОРЫ ФЕСТИВАЛЕЙ СМЕЛО МОГУТ ЗАКАЗЫВАТЬ ОРКЕСТРУ МУЗЫКУ МИРОВОГО МАСШТАБА»

В Токио мы ставили почти ту же программу, что и в Нанте, но со значимыми изменениями. Во Франции мы не играли Первую симфонию Густава Малера, и в Японии наши партнеры захотели ее услышать в нашем исполнении. Это был отдельный заказ на программу только из этой симфонии, которая длится больше часа. По своему опыту я могу сказать, что русским оркестрам никогда не заказывают музыку австрийскую, к примеру, только русскую, в лучшем случае — славянскую. А нам заказали Малера. С чем это связано? Мы достаточно уверенно выступили пару лет назад на совместном диске с Кириллом Кондрашиным с Первой, Пятой и Девятой симфониями. Наши интерпретации Малера звучат сегодня очень увесисто и воспринимаются всерьез.

С основателем концертного агентства Kajimoto Масахиде Каджимото С основателем концертного агентства Kajimoto Масахиде Каджимото

Сегодня нам доверяют играть музыку тех стилей и композиторов, которые российским оркестрам несвойственны. Мы и в Нанте играли не русскую музыку, а по большей части французскую. Оркестр Татарстана сегодня владеет таким количеством стилей и такой палитрой возможностей, что организаторы фестивалей смело могут заказывать ему музыку не только той национальности, к которой он принадлежит, а мирового масштаба. Бесспорно, это одна из высоких степеней признания.

Кроме Малера, был и другой заказ: Мартен и величайший японский продюсер Масахиде Каджимото, который курирует фестиваль в Японии, лично попросили нас сыграть в конце одного из концертов «Стан Тамерлана» Александра Чайковского. Это уже проверенное оружие, которое стреляет всегда только в яблочко. Мы проверяли во всех возможных залах — от «Мюзикферайн» до пермских Березников, и реакция людей совершенно однозначная. Мы очень благодарим за это Чайковского, нашего друга, моего давнего творческого партнера. Это та самая музыка, которая играет на струнах любого, даже самого безразличного, слушателя. Но, конечно, ни одного такого в японских залах не бывает. Каджимото первый раз слышал вживую и был невероятно взволнован. Потом он сказал мне: «Это было что-то!» Мы всегда счастливы в конце любого концерта вызвать у зала желание приходить послушать нас еще и еще.

На фестивале «Безумный день» не бывает случайных связей. Если там появляются артисты, то очень заслуженно и потому, что они этого достойны. Там каждый солист — выдающийся музыкант мирового масштаба, и мы будем с ним работать снова. Поэтому я сохраняю контакты всех, с кем мы играли. Вы видите, как растет география наших гостей, даже сейчас на фестивале им. Рахманинова она расцветает и благоухает, как куст белой сирени. Мы начинали с трех-пяти имен, а сейчас уже превращается в парад дирижеров, солистов, молодых музыкантов. В этом огромный смысл затеи, потому что у меня не было задачи просто играть Рахманинова. У меня была задача расширять нашу географию, привлекать как можно больше солистов, молодежь, с которой я очень много работаю благодаря тому же Денису Мацуеву, у которого дирижировал на Grand Piano Competition. А теперь солисты конкурса приезжают сюда. Это невероятная взаимосвязь времен, поколений, традиций, школ, континентов, и я хочу все больше расширять. Думаю, люди видят прогресс, потому что сейчас смешно даже говорить о том, что мы делали в 2011 году: играли три концерта с выдающимися музыкантами, а сегодня у нас 6 и на каждом — парад звезд. Смысл затеи в том, чтобы фестиваль с каждым годом становился совершеннее — так и происходит. Для меня это самый большой показатель, главный критерий успеха.

С  президентом музыкального агентства Tempo Primo Japan Тошитаке Накамура С  президентом музыкального агентства Tempo Primo Japan Тошитаке Накамура

«ТО, ЧТО УДАЛОСЬ СДЕЛАТЬ С ГСО РТ ЗА КАКИЕ-ТО 9 ЛЕТ, — ЭТО ГИГАНТСКИЙ ПРОРЫВ»

Во время «Безумного дня» в Токио мы познакомились и пообщались с членом совета директоров продюсерского центра AMATI Юджи Араи и президентом музыкального агентства Tempo Primo Japan Тошитаке Накамура. Интерес со стороны японских продюсеров очень большой — люди, которые серьезно занимаются продюсированием огромных иностранных коллективов и оркестров с большим именем, были у нас в гостях и слышали нас вживую. Пока я не буду делать никаких выводов, но скажу, что не бывает дыма без огня и наоборот. Очень важно, что мы там были и нас слышали. Знаково, что такие выдающиеся продюсеры, импресарио были у нас в гостях, мы подарили им наши последние записи, свежие буклеты. Я уверен, что все это будет иметь счастливое продолжение.

С членом совета директоров продюсерского центра AMATI Юджи Араи С членом совета директоров продюсерского центра AMATI Юджи Араи

Как руководитель огромного коллектива, я очень большой скептик. Всегда все делю на 10 как минимум. Мартен говорит мне: «Саша, у нас с тобой очень много впереди, огромные планы». И тогда мне ничего не остается, кроме как поверить ему. Он делает большую ставку на оркестр, который открывает. Это очень важная деталь — он открыл нас на фестивале в Ла-Рок-д’Антерон и тут же дал три предложения на год вперед. Мартен — тот самый человек, который сейчас продвигает нас на Западе и в Азии. Почему? Потому что он понял, что нас отличает не просто хорошая игра, а абсолютная любовь к музыке, что перед ним сумасшедший коллектив вместе с его худруком, которые живут только ради музыки и для которых ничего, кроме нее, не существует. И потрясающе, что сегодня это возможно в Татарстане, что мы показываем всей России вот такой пример. Факт, о котором говорят все великие музыканты, приезжающие сегодня к нам. Они видят, по-настоящему ценят такое и очарованы. И это заслуга не только оркестра, но и, конечно же, Рустама Минниханова, благодаря поддержке которого за какие-то 9 лет ГСО РТ сделал гигантский прорыв. Сегодня таких прецедентов в мировой истории музыкальной культуры просто нет. Мне об этом говорили люди, которые все отслеживают, знают и понимают.

Международный опыт, знакомство с лучшими образцами в разных областях искусства — один из важных путей развития Международный опыт, знакомство с лучшими образцами в разных областях искусства — один из важных путей развития

«ЯПОНЦЫ СТРОЯТ ЗАЛЫ НЕВЕРОЯТНОГО КАЧЕСТВА»

Японцы строят залы, которые звучат по всему миру, они сейчас номер один. Если мы хотим сделать настоящий концертный зал, надо просто взять лекала, пригласить настоящих мастеров — по меньшей мере Toyota. Тем более что у Татарстана колоссальные связи с Японией, Китаем, где тоже строят залы японцы. Я в них играл — они невероятного качества, их великое множество.

Необходимо постоянно расширять свой кругозор, серьезно работать и приглашать людей, которые могут реально передать опыт, и он станет бесценным и очень поучительным Необходимо постоянно расширять свой кругозор, серьезно работать и приглашать людей, которые могут реально передать опыт, и он станет бесценным и очень поучительным

Скрипки делали Гварнери и Страдивари, и они звучат спустя 500 лет. Если необходим настоящий зал, то для этого нужен мастер, который его сделает, как скрипку. Не может создать скрипку слесарь, даже если он гениально владеет долотом, ножом, скальпелем и молотком. Это совершенно другая профессия.

Японцы строят залы, которые звучат по всему миру, они сейчас № 1 Японцы строят залы, которые звучат по всему миру, они сейчас номер один

Петр Чайковский — первый выпускник, который стал всемирно известным композитором, а учился он у немецких мастеров. Все наши дирижеры (это исторический факт) как бы учились у Рихарда Вагнера: его ученик в Петербургской консерватории возглавил класс, из которого выросли Александр Гаук и Николай Малько, потом они сложили всю дирижерскую школу. Учениками Гаука и Малько были Евгений Мравинский, Илья Мусин, Николай Рабинович, которые, в свою очередь, воспитали просто букет дирижеров: Юрий Темирканов, Валерий Гергиев, Марис Янсонс, Василий Синайский, Владислав Чернушенко и так далее.

Фестиваль – это невероятная взаимосвязь времен, поколений, традиций, школ, континентов Фестиваль — это невероятная взаимосвязь времен, поколений, традиций, школ, континентов

Международный опыт, знакомство с лучшими образцами в разных областях искусства — один из важных путей развития: это касается не только строительства залов, но и образования композиторов, дирижеров, звукорежиссеров. Необходимо постоянно расширять свой кругозор, серьезно работать и приглашать людей, которые могут реально передать опыт, и он станет бесценным и очень поучительным.

Мнение автора может не совпадать с позицией редакции