«ОН ВЛЮБИЛСЯ В ТАТАРСТАН»

Эта история началась еще 6 лет назад, когда студентка челнинского педколледжа Лейсан Гараева поехала в Берлин по программе обмена студентов. Там она встретила своего будущего мужа Девида Клемма. Пара сыграла свадьбу, а на родине девушки им прочитали никах. Сейчас их семья живет в Берлине и воспитывает сына Дамира. 37-летний бизнесмен и его семья часто приезжают в гости в Татарстан — уж очень полюбилась Девиду родина жены. Родственники и друзья немца, наслушавшись историй о прекрасном крае, решили, что им обязательно надо там побывать.

«К моменту нашего знакомства Девид не знал русского и не планировал его изучать, – говорит Лейсан. – Правда, и сейчас с русским у него не очень, он больше знает татарский. К примеру, к сыну он всегда обращается „улым“ (в переводе с татарского „сын“ примред.). Знает и активно пользуется такими словами, как „исәнмесез“, „рәхмәт“ и т. п. Самое главное – он обожает Татарстан. Он влюбился в него с первого приезда». В Германии Девид описывал друзьям и родным Республику Татарстан как очень хорошее место. К тому же родители его жены каждый раз звали немецких родственников погостить у них. Все эти факторы плюс чемпионат мира по футболу привели к тому, что его друзья решились на поездку в Россию. 12 июня Девид, Даниель КлеммАлекс ТоннСаша Траутманн и Сюзанне Вайссманн собрали вещи и отправились в Москву. Спустя два дня они приехали в Казань, чтобы посмотреть матч группового этапа ЧМ-2018 между Францией и Австралией (2:1). Они приобретали билеты, когда календарь сборных еще не был утвержден, поэтому не знали, что сборная Германии сыграет в Казани позже.

КАЗАНСКИЕ ВОДИТЕЛИ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ НЕМЦЕВ

«Поездка в такси из аэропорта запомнится нам надолго, – рассказывает Клемм. – Нам попался таксист по имени Газиз. Ну очень веселый человек! Приземлились мы часов в 9 вечера, и хотелось скорее в душ, так как целый день гуляли по Москве. Но наш Газиз был так рад и горд, что оптом приехали столько иностранцев, и провел нам бесплатную экскурсию по ночной Казани. Он рассказывал нам о достопримечательностях через «Гугл»-переводчик. В итоге мы приехали на час позже, чем планировали». По словам немца, поездка с Газизом была сплошным выбросом адреналина: «У него было два телефона: по одному он, видимо, принимал заказы и говорил с диспетчером, второй использовал в качестве переводчика для общения с нами. У него в руках было два телефона, руль, и он как-то умудрялся еще при этом всем переключать скорость! Его мы никогда не забудем. Крутая получилась поездка!» Стиль вождения в Казани он описывает как «прагматичный»: «В Германии если есть правило, то его не нарушают никак: написано 30 км/ч, значит едем 30 км/ч и ни километра больше – пусть сзади хоть пробка на километры. А тут пытаются подстроиться, причем в солидарности с другими водителями».

Слева направо: Девид Клемм, Дамир, Сюзанне, Алекс, Саша, Даниель Слева направо: Девид Клемм, Дамир, Сюзанне, Алекс, Саша, Даниель

В татарскую деревню Усаево немцы отправились через два дня. За день до поездки они заказали такси на 7 человек, включая ребенка полутора лет. В трансферной компании обещали, что все будет хорошо. Но за полчаса до того, как должно было приехать такси, им позвонили и сообщили, что выполнить заказ не могут, так как нет детского кресла... Ребята перебрали все возможные варианты и все же нашли кресло. Но к тому моменту их минивэн уже ушел на другой заказ. Разочарование было большим, так как в Усаево их ждал томящийся балиш.

По словам Лейсан, для немцев такое стечение обстоятельств стало настоящим шоком: «Эту поездку они планировали почти год. Немцы очень любят планировать все заранее. Есть известная немецкая пословица Vorfreude ist die schönste Freude, что в переводе означает „Предвкушение радости – самая большая радость“. Поэтому предвкушали поездку задолго. Саша даже начал ходить на курсы русского языка, Сюзанне изучала русский дома, хотя попрактиковаться у них не получилось, так как здесь им пришлось с нуля учить татарский».

Девид Клемм Девид Клемм

«КОРОВЫ НЕ ВОСПРИНЯЛИ «КАЯ БАРА?!» ЗА УГРОЗУ»

В итоге до Усаево они все же доехали. Там перед глазами немецких гостей открылась ожидаемая картина: коровы, рыбалка и энергично кукарекующий ранним утром петух – все, как рассказывал Девид. Жители деревни реагировали на необычных гостей очень приветливо и дружелюбно. В первый день гости познакомились с родителями и семьей Лейсан, а также сходили на маленькую экскурсию. Вечером состоялся совместный просмотр фотографий, а позже хозяева дома устроили небольшой концерт.

Вечерний просмотр футбола в кругу семьи Вечерний просмотр футбола в кругу семьи

Самые яркие впечатления гости получили от «көту» – выпаса коров. «Выучили ли мы главную фразу пастуха? Коровы оказались умным народом. С акцентом выговоренную «Кая бара?!» они не восприняли как угрозу. А если серьезно, в деревне всего-то 20 коров, а нас всех вместе было 10 человек, на каждого человека по две коровы, так что эту знаменитую фразу пришлось использовать очень редко», – говорит новоиспеченный пастух Девид. В деревне немцы узнали привычки этих животных поближе. До этого они никогда не подходили к рогатым так близко и поначалу даже очень боялись их, думая, что те агрессивные. В обед на лугу собралась вся семья и устроила пикник, а уже вечером стадо вернулось в деревню. Когда дела закончились, все сели у телевизора, чтобы смотреть матчи чемпионата мира.

Даниель, Алекс, Саша и Ильсур Даниель, Алекс, Саша и Ильсур съездили в лес за вениками и стали настоящими фанатами бани

«ПРОСИЛИ, ЧТОБЫ ЗУФАР АБЫЙ КАЖДЫЙ ДЕНЬ ТОПИЛ МУНЧА»

В ходе своего приключения гости из Германии побывали на рыбалке, а также съездили в лес за вениками и стали настоящими фанатами бани. 

– Больше всего нам понравилась мунча (в переводе с татарского «баня» – прим. ред.), – рассказывает Клемм. – Сначала мы были очень скептично настроены, так как не знали, что это такое, а потом уже просили, чтобы Зуфар абый пораньше и каждый день топил мунча, чтобы мы могли насладиться ею подольше. Здесь нас круто приняли. Гостеприимство с большой буквы! Гармун уйнау, татарская музыка, красивые девушки, выпас коров».

– Правда, что здесь вы впервые в жизни сходили на рыбалку?

– Да! Ильсур очень любит рыбачить и любезно пригласил нас с собой. Мы встали в три часа утра и поехали к речке. Мы даже поймали рыбу, но отпустили улов обратно. Мы не осмелились съесть ее, тем более что к тому моменту уже были готовы шашлыки. До этой поездки мы не представляли, что, оказывается, можно жарить мясо на углях на природе, да еще в 7 утра! В целом мы в восторге от татарской кухни. Когда мы были в Москве, нам понравилась русская кухня. Нам сразу сказали: да, русская еда хорошая, но с татарской едой не сравнится. Действительно, Накия апа и Чулпан нас просто баловали всеми возможными татарскими вкусностями: балиш, кыстыбый, токмачлы аш, чак-чак, эчпочмак...

– Удалось выучить новые слова?

«Рәхмәт», «рәхмәт мунча өчен» («спасибо за баню»  прим. ред.). Вообще, очень хороший обычай говорить спасибо, когда встаешь из-за стола. У нас такого обычая нет.

– Планируете приехать снова?

– Да, нам все очень понравилось! Конечно, мы хотим приехать еще. Огромное спасибо Зуфар абыю, Накие апе, Ильсуру, Чулпан и Ландыш. Они нас приняли как своих родственников. Это было незабываемо.

– Что скажете про выступление сборной Германии на мундиале?

– Увы, но мы заслужили такой результат. Играли очень плохо, не на уровне чемпиона мира. Очень понравилась игра российской команды. Вы молодцы!