Софья Губайдуллина Сегодня Софии Губайдулиной — 85 лет Фото: предоставлено ГСО РТ

МЕЖДУ МИФОЛОГИЕЙ И РЕАЛЬНОСТЬЮ

В культурной мифологии Казани — и шире, Татарстана — место Софии Губайдулиной пока еще трудно назвать явным, но оно, несомненно, видится актуальным. Как ни странно применять к напряженно живущему и напряженно творящему за пределами России автору слово «мифология», в случае Губайдулиной это все же имеет смысл.

Сейчас для всего музыкального мира София Губайдулина — не просто женщина-композитор №1. Она личность того типа, кого в древности называли «пророками». К ней прислушиваются, ее музыку ценят, в ее мысли вчитываются. Чем дальше — тем внимательнее. Она — наша современница, а это почетно. Но, если быть совсем точными, важно вот что: это мы — ее современники. Пророческого, значит, вечного в губайдулинском созерцании-проживании современности гораздо больше, нежели радикального (того, что выталкивает иных на территорию «замеченности») или же индивидуалистского (того, что отличает ее от людей других времен, других жизненных правил и других художественных вкусов). Многие, затрудняясь с определениями стиля Губайдулиной, сходятся, что она не композитор-эволюционист, что она свидетельствует своим существованием и своими сочинениями нечто из разряда не жизненного — житийного.

Удивительный союз «сегодняшнего» со «всегдашним» — главная черта Губайдулиной композитора и человека. Черта, приподнимающая ее над обыденностью, заставляющая думать вразрез с так называемым общественным мнением. Черта, удерживающая ее одиночество, едва ли не отшельничество на чаше весов, той самой, которую никакими суммами коллективных мнений не перевесить.

... Для всего музыкального мира София Губайдулина — не просто женщина-композитор №1. Она личность того типа, кого в древности называли «пророками»
Фото: ©Тер-Месропян, РИА «Новости»

ПУТЬ К СЕБЕ

В советско-постсоветской истории музыки имя-фамилия Софии Губайдулиной прочно вросло в триаду композиторов так называемого второго авангарда: Шнитке — Денисов — Губайдулина. Все трое после выпуска из Московской консерватории обозначили неофициальную оппозицию официальному курсу союза композиторов СССР. Экспериментаторы, радикалы, одиночки по сути, маргиналы в смысле лексических поисков — они эффективно разладили лицемерно-благую коммуникацию «советского композитора» с широкой аудиторией, подвели подкоп под возводимую со сталинских времен крепость «соцреализма в музыке». И соцреализм им за это отомстил.

Знаменательно, что все трое были, как сказали бы сейчас, регионалами. Бывший томский математик Эдисон Денисов напролом — через железный занавес — установил контакт с Пьером Булезом, главным носителем и пропагандистом послевоенной доктрины европейского авангарда. Денисов и сам стал работать с нею, утверждая «нововенскую технику» на просторах идеологически одобряемых в СССР мажоров-миноров. Выходец из поволжских немцев Альфред Шнитке прислонил к советскому опыту фаустианско-мефистофельское сомнение. Сквозь «кривое зеркало» шниткианства в слух Отечества посыпались злые танго из его concerto grossi, нервические звуки скрипки из «Фантазий Фарятьева» (был такой непопулярный фильм с Андреем Мироновым и Мариной Нееловой в главных ролях), оратория «Фауст» (даже Алла Пугачева испуганно отказалась петь в ней Мефистофеля).

Всему этому мужскому — потому и вызывавшему особое раздражение — бунтарству тихие штудии волжанки Софии Губайдулиной не сильно резонировали внешне. Когда академическая молодежь 1970-х открывала для себя рок-музыку, днями и ночами экспериментировала в знаменитой в Москве электронной студии на Новинском бульваре (как-то туда во время Московского кинофестиваля Никита Михалков привел Френсиса Форда Копполу с самим Микеланджело Антониони — просто к фильмам Михалкова музыку писал не вылезавший из этой студии Эдуард Артемьев), Губайдулина увлеклась эвритмией — типом художественного движения, которое в соединении с музыкой, по мысли изобретших это антропософов Рудольфа Штайнера и Жиля Далькроза, работало целительной терапией.

Исследуя тело танцующих, наподобие музыкального инструмента, вероятно, только сама Губайдулина понимала, на какую глубину идет в поиске тотального бытийного созвучия всего со всем. Тела — с космосом, звука — с чувством, гармонии — с отрицавшей ее действительностью. Ансамбль «Астрея», где кроме Губайдулиной с эвритмией экспериментировали композиторы Виктор Суслин и Вячеслав Артемов, стал важным этапом отступления от правил. Это была попытка опрокинуться в ту ритмически-слуховую архаику, в ту первобытность звуковой материи, с какой вернее всего начинать отсчет собственной композиторско-слуховой истории. Причем в резонансе с большой историей музыки.

УСИЛИЕ ВОСКРЕСЕНИЯ

Можно лишь предполагать, что работа над музыкой к мультфильму «Маугли» (1972) подтолкнула Губайдулину к удивительным путешествиям в слуховое зазеркалье, где движениям телесным дано преображаться в телесность звуковую. Период губайдулинского становления, начатый музыкой к кино («Вертикаль», «Человек и его птица») и мультфильмам («Маугли»), завершился в начале 1980-х саундтреком к фильму «Чучело» (1983) и важным сочинением «Семь слов Христа» (1982) для виолончели, баяна и струнных.

Надо полагать, таким был ее «ответ» репрессиям 1979 года, когда на VI съезде союза композиторов СССР Тихон Хренников заклеймил семерых, включая Денисова, Шнитке, Губайдулину, фактически закрыв им путь в профессию. В 1980-е Губайдулина научилась извлекать музыку из того, что можно назвать «сопротивляющимся материалом распятой на кресте души». Это теперь она мудро ссылается на благую роль ограничений, открывающих художнику поиск себя в себе. Но что это было тогда?! Полуголодная жизнь, зато изнанкой — бесконечная свобода творчества.

Свою биографию Губайдулина всегда строила осмысленно: как скульптор отсекала ненужное и суетное, как коллекционер собирала главное и сущностное. Устойчивость Губайдулина искала и находила в шатких судьбах тех, кому доверяла. В Казанской консерватории ее профессором фортепиано был Григорий Михайлович Коган, которому после саратовской эвакуации московской консерватории по «пятому пункту» закрыли обратный въезд в Москву. Сама Губайдулина, отправившись в Москву, по ее словам, «за информацией», которой ей не хватало в Казани, запомнила адресованные ей слова Шостаковича. Главный советский классик пожелал выпускнице композиторского факультета «идти ее «неправильным» путем».

И она пошла, крепимая общением и дружбой с еще одним «сопротивленцем» — великой пианисткой, философом и христианкой Марией Вениаминовной Юдиной, которая повлияла на православие Губайдулиной. В отличие от Юдиной, религию Губайдулина толкует как философ, а не теолог: re-ligio — восстановление связи с чем-то большим, чем собственный частный опыт.

Выдающийся виолончелист Давид Герингас в 2011 году исполнял в Казани на Фестивале Concordia ее «In Croce», «На кресте» Выдающийся виолончелист Давид Герингас в 2011 году исполнял в Казани на фестивале Concordia ее In Croce, «На кресте» Фото: предоставлено ГСО РТ

«НОЧНАЯ ПЕСНЬ РЫБЫ»

Музыкальному воображению композитора привольно живется в классических формах, которые она наполняет неклассическими тембрами. В палитре ее инструментов одним из важнейших является виолончель, за что автора боготворят выдающиеся виолончелисты — Давид Герингас (в 2011 году он исполнял в Казани на фестивале Concordia ее In Croce, «На кресте»), Иван Монигетти, Владимир Тонха. Людям классической настройки экзотическим кажется ее привязанность к баяну, который звучит в De Profundis, «Из глубины» (для баяна соло, 1978), в «Семи словах Христа» (для виолончели, баяна и струнных, 1982) и в пятичастной Сонате Et expecto (И чаю воскрешения мёртвых, 1986), посвященной российскому баянисту Фридриху Липсу. Но народный инструмент «работает» в ее музыке с нагрузкой, не меньшей, чем орган у Баха.

Адресатом Концерта для скрипки с оркестром с говорящим названием Offertorium («Жертвоприношение») в 1980-е был Гидон Кремер. А уже после отъезда в Германию по заказу Чикагского симфонического оркестра она написала Концерт для альта с оркестром («Ночная песнь рыбы», 1996), посвятив его Юрию Башмету. Эти сочинения переросли свое время, как и многие другие опусы Губайдулиной, внешне приуроченные к точному времени и важным календарным датам. В 2000 году, например, Губайдулина, став одним из четырех участников проекта «Страстей», посвященного 250-летию смерти Баха, написала по заказу Штутгартской баховской академии «Страсти по Иоанну». Кроме нее в проекте были заняты американец китайского происхождения Тан Дун («Страсти по Матфею»), аргентинец Освальдо Голихов («Страсти по Луке»), немец Вольфганг Рим («Страсти по Марку»). Идея была — собрать самых-пресамых композиторов с четырех концов света. Кажется, Губайдулина отчиталась в нем все-таки за Россию.

Уехав в Германию в начале 1990-х, она не перестает ощущать себя россиянкой. «Я говорю и мыслю по-русски, я постоянно возвращаюсь в Москву», — говорит она, оставляя собеседнику самостоятельные формулировки о ее «авангардизме», «загруженности опытом», о «пользе одинокости» и о «финансовой защищенности». Правами на музыку Софии Губайдулиной владеет солидное немецкое издательство Sikorski. К 85-летию своего автора издательство выпустило именной буклет, продемонстрировав такое же уважение и понимание уровня Губайдулиной, какие итальянское издательство Ricordi веком раньше расточало своему любимцу — Джаккомо Пуччини.

Христианская заряженность творчества Губайдулиной не оставляет легких путей ее слушателям. Восприятие библейского Слова, воплощаемого ею в звуках, требует усилий и напряженного выстраивания собственных отношений со звуковым текстом. В сочинениях этой женщины всегда важен биографический фон, на котором выстраивается любое ее высказывание. Но едва ли не важнее то — поверх чего этот фон расположен и какой сюжет мировой культуры собою маркирует. Предметность ее музыки не в подсказанности тем или иным библейским образом, а в честной, исповедальной структурированности личного — вечным, реально пережитого — метафизически обозначаемым, проговариваемого и наблюдаемого в себе — озвученным для нас. И, конечно, всегда важен уникальный, небывалый, единственный альянс тембров и неповторимость их использования.

Правда себя как правда каждого — то мужественное и смелое, о чем всю свою жизнь отважно сообщает эта женщина-композитор, как воздух необходимая нашему времени с его сбиваемыми этическими настройками, коллективными провалами в хаос, внеоценочностью людских поступков и недоверием тому главному, ради чего каждый вправе любить этот мир. Звуковая вселенная Губайдулиной — это попытка сохранить/охранить смысл распадающегося на осколки Слова. Звуковой дар Губайдулиной — это музыка того, что формирует наш опыт, заставляет, слыша себя, верить и чувствовать жизнь частью той драгоценной человеческой природы, которая существует давным давно. Важно только с нею оставаться в ладу.

«ДЛЯ МЕНЯ МУЗЫКА ГУБАЙДУЛИНОЙ — ЭТО ДАЖЕ НЕ ОТДЕЛЬНАЯ ПЛАНЕТА, А ОГРОМНЫЙ КОСМОС»

Юрий Башмет — альтист, дирижер, Народный артист СССР, лауреат государственных премий СССР и РФ (Москва):

— Для меня музыка Губайдулиной — это даже не отдельная планета, а огромный космос. Совершенно уникальное явление: гениальное, полное образности во всех проявлениях.

Помимо этого, как часто происходило на моем опыте, с каждым настоящим великим сочинением, автор заглядывает в своих произведениях еще и в развитие инструмента, какие-то новые возможности находит в самом инструменте. Так произошло и с Альтовым концертом: сам инструмент там поднят на новую высоту. Что касается лично меня, просто невозможно переоценить значимость появления такого произведения, написанного и посвященного мне. Такой подарок по жизни неоценимый!

Владимир Юровский — главный дирижер Государственного академического симфонического оркестра России, Лондонского филармонического оркестра и Симфонического оркестра Берлинского радио:

— Обожаю «Офферториум» и «7 слов», считаю их выдающимися сочинениями второй половины ХХ столетия. Гений Губайдулиной проявляется в этих сочинениях с невероятной силой и оригинальностью. Мечтаю сыграть в будущем «Слышу… Умолкло…» или «Час души». Желаю Софии Асгатовне еще многих лет здоровья и творчества!

Иван Монигетти — виолончелист, лауреат конкурса им. Чайковского (1974), профессор Базельской академии музыки (Швейцария):

— Встречи с ее творчеством — всегда праздник, забыть который невозможно. Это особая радость. Душу наполняет бесконечная благодарность за переживания, которые вызывает ее музыка, за возможность общения с ней в этом пространстве мысли и духа.

София — композитор-философ, который размышляет о вечных проблемах: о смысле жизни, о судьбах современной цивилизации, о миссии художника в этом мире, но преобладающим в ее творчестве является духовное начало. Ее музыка уводит нас в сферу нематериального. Необъяснимым, только ей доступным образом она улавливает таинственные, волшебные звучания и потрясающим усилием творческой воли переводит их на язык, доступный нашему пониманию.

Ее жизнь — это образец служения Музыке, построенного на феноменальной внутренней дисциплине. Поразительно, как пламя ее творчества с годами не слабеет, но разгорается с новой силой. Ей одной присуще это невероятное сочетание хрупкой женственности, утонченности и обаяния с пророческой силой и твердостью духа.

Софии Губайдулиной

Как в капле — океан,
в мгновеньи — вечность,
В звуках — мирозданье.
Душа, не зная расстоянья,
Стремится ввысь,
Год, век, сегодня и всегда —
София!
Мудрость, Красота!

«ГУБАЙДУЛИНУ ОТ ДРУГИХ ЕЕ ВЕЛИКИХ РОВЕСНИКОВ ОТЛИЧАЕТ МОМЕНТ ТАКТИЛЬНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ ЗВУКА»

Владимир Тонха — виолончелист, профессор Российской академии музыки им. Гнесиных, народный артист России, организатор и участник фестивалей музыки Губайдулиной (Москва):

— Что вам сказать о Губайдулиной? А что я могу сказать, если я ее музыку играю всю жизнь, если мы с ней всю жизнь дружим и она — мой любимый композитор?! К сожалению, дать более развернутую речь сейчас не могу, потому что совершенно не имею времени. В день ее рождения, 24 октября, в Малом зале Московской консерватории состоится посвященный ее юбилею концерт. Вот к нему я сейчас очень напряженно готовлюсь.

Ольга Раева — композитор, лауреат ряда европейских премий в области музыкальной композиции (Берлин, Германия):

— Женщина зажигает свечи, воскуряет благовония, воздает молитвы. Она бережет огонь, она — хранительница очага. Не всегда домашнего или того, который был нарисован на холсте в каморке Папы Карло. Возможно, жертвенного, возможно — в храме Изиды. Чет/нечет, живое и мертвое — она знает все тайны и неподвластна стихиям времени, ибо принадлежит вечности и служит только Вечному. Она та часть, что больше целого, ибо она часть Вселенной, но вся Вселенная в ней самой. Поклонимся же великой жрице!

Быть верной себе — это ли не идеал? Воплощенная стихия танца, изящная и смелая Багира родилась в неволе в зверинце у раджи в городе Удайпуре. Она тосковала по свободе и, когда достаточно подросла и окрепла, сломала замок клетки и сбежала в джунгли, где благодаря своему уму — находчивому и проворному — завоевала уважение всех зверей. Однажды она рассказала свою историю Маугли, но никто кроме него не знал, что она когда-то сидела на цепи...

«Я — часть России, и я всей душой с Россией». И Россия с вами, София Асгатовна. Вы — золотой слиток, великая душа и одно из великих имен России.

Сергей Невский — композитор, автор сочинений, созданных по заказу Берлинской государственной оперы, фестиваля «Руртриеннале», Берлинской академии искусств, фестиваля «Территория» и др., лауреат премий Штутгартского конкурса композиции, «Золотая маска» и др. (Москва — Берлин):

— Губайдулину от других ее великих ровесников отличает момент тактильного исследования звука. Ее вещи всегда открывают нам новые границы инструментов, будь то игра за подставкой виолончели в In Croce — метафора пограничного состояния и болевого шока распятого Иисуса, так и игровые моменты в бесчисленных пьесах, написанных для ансамбля ударных Марка Пекарского. Сочетание этих, казалось бы, несовместимых элементов — метафизического поиска и игры, непредсказуемости — и определяет характер ее музыки, возможно, мешая строгому стилистическому ее определению, но при этом создавая слушателю возможность свободного и рискованного путешествия в ее звуковом мире.

Александр Кнайфель — композитор, заслуженный деятель искусств России, автор сочинений, написанных по заказу крупнейших фестивалей в Париже, Нью-Йорке, Цюрихе, Зальцбурге, Берлине и др., первый из российских музыкантов, удостоенный премии Немецкой академической службы (Санкт-Петербург):

— Любимая Соньша! Восемь с половиной — как раз в свидетельстве Беззакатного и Ангельского — и все дарованное тебе и нам ликует в твоем дивном свершении. Аллилуйя!

«ВЫ СТАЛИ МИРОВОЙ ЗВЕЗДОЙ, ХОТИТЕ ВЫ ЭТОГО ИЛИ НЕТ»

Александр Сладковский — художественный руководитель и главный дирижер Государственного симфонического оркестра Республики Татарстан, народный артист России (Казань):

— Имя Софии Губайдулиной сейчас широко известно всему миру, что делает честь Казани, городу, где она росла, и нашему оркестру, один из сезонных фестивалей которого носит ее имя. Я горд, что София Асгатовна снова посетит Казань в эти дни. И счастлив, что благодаря фестивалю Concordia имени Губайдулиной у нас есть возможность держать нашу аудиторию в курсе событий современной музыки в том широком аспекте, который отвечает творчеству самой Софии Асгатовны. Ведь большие музыкальные расстояния открываются ей так же легко, как и самые потайные глубины человеческой души. Многая лета этому прекрасному композитору и удивительному человеку!

Елена Дубинец — вице-президент Симфонического оркестра Сиэтла, профессор Университета штата Вашингтон (США):

— Композитор Николай Корндорф называл Софию Асгатовну Губайдулину «вневременной». Имел ли он в виду, что ее музыка не стареет или что она находится над социумом и политикой, над реальностью и географией? Думается, и то и другое. По рождению татарка, она приняла православное крещение в 1970 году, но вот уже четверть века живет вне России. То, что ее называют «русским композитором», — лишь дань не изжившему себя советскому имперскому сознанию, по-прежнему стремящемуся объять весь так называемый «русский мир», включая как другие этничности из бывшего Советского Союза, так и зарубежную диаспору.

Но Губайдулина сильнее, мощнее этого, и ее музыка по праву принадлежит всему миру. Пройдя в юности испытание сериализмом и придя через обращение к религии к особому ощущению музыкальной краски и созвучности, она создает сочинения, близкие и понятные во всем мире. Религиозная убежденность высказывания, мистицизм и женская сила придают ее музыке особое, трудно объяснимое, но весьма убедительное обаяние. Надеюсь, мы станем свидетелями еще не одной премьеры ее новых сочинений.

Джерард Макберни — композитор, писатель, в прошлом музыкант Чикагского симфонического оркестра (Лондон, Великобритания):

— София Асгатовна Губайдулина — один из выдающихся композиторов нашего времени. Я счастлив признаться, что она оказала значительное влияние и на мою собственную жизнь и продолжает меня вдохновлять. С глубокой признательностью называю ее одним из моих самых дорогих друзей и благодарен, что живу в то время, когда есть возможность окружать себя великолепием ее музыки.

Впервые я услышал пиратскую запись ее грандиозного скрипичного концерта Offertorium одним прекрасным вечером 1982 года в Лондоне. До этого я никогда не слышал ни ее имени, ни единой ноты ее музыки. Именно этот краткий миг убедил меня в том, что мне необходимо было поехать в Советский Союз, чтобы почувствовать тот мир, из которого исходила эта музыка. Должен добавить, что я обязан этим замечательным открытием нашему общему другу Лизе Уилсон, от которой так много узнавал в те времена о России.

Вскоре после того, как в 1984 году я наконец-то прибыл на учебу в Москву, я впервые увидел Софию Асгатовну в консерватории на лекции Юрия Холопова об Альбане Берге. Я сидел прямо напротив нее в маленьком и пыльном классе и был очарован ее взглядом, а также взглядом Пети Мещанинова, который сидел рядом с ней. Несколько недель спустя вновь увидел ее, на этот раз на концерте электронной музыки, где я решился представиться ей на ломаном русском языке. Она немедленно пригласила меня в гости. Тот далекий первый вечер в ее квартире изменил мою жизнь. Ее отзывчивость, открытость и мгновенная дружба меня ошеломили так же, как и ее совершенно ужасные кулинарные навыки, за которые она не уставала извиняться, при этом резко защищая себя и повторяя следующие слова: «Это — совершенно нормальная еда! Мы не умрем с голода!» Когда наша фантастическая многочасовая беседа подошла к концу, она проводила меня до дверей лифта со словами: «До свидания! Спасибо, что навестили! Работайте напряженно! Живите активно!»

Я благодарен за то, что в прошедшие с тех пор долгие годы мне привелось провести много незабываемых часов в ее обществе. Вместе мы смеялись и рыдали; иногда мне удавалось поймать мимолетные отзвуки того, как работает ее ум; и ее ясная и четкая критика моей собственной музыки закаляла, обучала и воодушевляла. И та заповедь, которую она произнесла много лет назад во время нашей первой встречи, до сих пор звучит в моих ушах: «Работайте напряженно! Живите активно!» Я приветствую ее и благодарю за любовь и музыку!

Ханс-Ульрих Дуффек — директор музыкального издательства «Сикорский» (Sikorski), Германия:

— Дорогая София! С глубочайшим восхищением и благодарностью я шлю наилучшие пожелания к вашему 85-летию.

Выражаю искреннее свое преклонение перед замечательной женщиной, которая во времена лишений, притеснений и тяжелых ударов судьбы всегда сохраняла веру в Бога и не предавала свои идеалы, которая благодаря дружелюбию и позитивности с почти юношеской живостью очаровывает и восхищает всех, кто с ней знаком и имеет счастье считаться ее другом. Мои поздравления замечательному композитору, который лучше других познал композиторское мастерство и своим искусством пленяет, трогает и возбуждает любителей музыки по всему миру, который вопреки сильнейшей загруженности знает, как создавать замечательные неустаревающие произведения искусства, как обогатить музыкальную жизнь нашего времени и вызвать энтузиазм у новых поклонников современной музыки.

Вы стали мировой звездой, хотите вы этого или нет. В последние четверть века мне довелось консультировать и поддерживать вас в качестве издателя и друга, пытаясь разрешить проблемы, сделать невозможное возможным и предохранить Вас от огромного количества организационной работы, чтобы вы могли полностью сконцентрироваться на сочинении музыки. Я был счастлив разделить с вами незабываемые моменты вашей карьеры и был рядом в моменты горя и печали. Знаю, что вы планируете когда-то закончить сочинение музыки, чтобы дать телу и душе оправиться от длительного изнурения, стресса и напряжения. Но, с другой стороны, я знаю, что вы не можете представить себе жизнь без музыки и, парадоксальным образом, именно музыка дает вам физическую и духовную силу преодолевать жизненные напасти и помогает выжить. Помня об этом, желаю вам неиссякаемого творческого потенциала, счастья и здоровья. Дай вам Бог долгой жизни.

P. S. С любезного разрешения господина Дуффека к поздравительным материалам «БИЗНЕС Online» присовокупляет ссылку на именную брошюру издательcтва Sikorski, выпущенную специально к 85-летию Софии Губайдулиной. В ней поздравления юбиляру опубликовали композиторы Гия Канчели, Дмитрий Смирнов, Елена Фирсова, скрипач Вадим Репин, баянист Фридрих Липс и др. выдающиеся музыканты.

P. P. S. Елена Черемных выражает особую признательность и благодарность Елене Дубинец (Сиэтл) за посредничество в общении с зарубежными коллегами и мобильные переводы их текстов.