Митинг на площади Свободы в Казани (1990 год)
Митинг на площади Свободы в Казани (1990 год)

ОПЯТЬ О БУКВАХ И ЯЗЫКАХ...

Честное слово, не собирался и не хотел писать что-либо, связанное с национальными вопросами или возможной сменой алфавита. Да и охоты особой нет. У меня к этим вещам есть позиция и некоторая информация, даже компетентность как дипломированного специалиста по двуязычию, журналиста и общественного деятеля именно данного профиля.

Хотя именно в эти дни организаторы татарофобских тролингов вновь оживились, возобновили старые речи об опасности языковой политики Казани. Мол, национальная напряженность зашкаливает, Россия может запросто развалиться под влиянием родных языков нацменов, если использовать старую терминологию. А использовать придется, так как «кое-где порой» возвращаются старые понятия и изношенные шаблоны политиканов тех времен, когда искали под каждой кроваткой классового врага и заокеанского шпиона. И находили. И сажали, и отстреливали. Только сейчас карательным инструментом выступает какой-нибудь информационный ресурс, в частности телевизор или интернет.

Поводом для «лингвистической» волны стало заурядное заседание депутатской комиссии в одной из казанских гимназий. Здесь отметили достижения в изучении и применении национальных языков, которые убеждают, что и в городских условиях при желании дети могут освоить дву- и трехязычие и добиваются эффектного результата в учебе, в цифровых технологиях, компьютерном программировании и, разумеется, в изучении языков. В связи с этим они попадают на конкурсы и олимпиады республиканского и всероссийского уровней. И это отличный повод, чтобы порадоваться за ребят и учебное заведение, которые дают положительный пример другим школам и ученикам, отличающимся низкой дисциплиной и неважной учебой.

Но именно это заседание комитета Госсовета Татарстана по науке, культуре и национальным вопросам вызвало панический залп некоторых изданий и политизированных кругов. Так, на федеральном портале eadаily.com срочно напечатали статью «Латиница в Татарстане — рецидив или новая стратегия?».

Понимаю, что этим своим рассказом я рекламирую идейных оппонентов, но что поделать? Люди, не очень далекие от федеральной власти и административного ресурса, наехали на наиболее эффективно и конструктивно работающий регион, чьи официальные чиновники вряд ли станут возражать и сопротивляться. Ну а мы, вольные публицисты, вправе и даже обязаны рассказывать, что же происходит в Татарстане.

МНОГОНАЦИОНАЛЬНАЯ, НО ОДНОЯЗЫЧНАЯ СТРАНА?

А происходит то, что отметил на выездном заседании комитета Госсовета по науке, образованию, культуре и национальным вопросам его председатель Разиль Валеев: за 25 лет после принятия законодательных норм и госпрограмм двуязычие не стало в Татарстане реальностью. Многое делается, есть определенные подвижки. Но если в Казани вы зайдете в магазин или учреждение любого уровня и обратитесь на татарском языке, рискуете не получить письменный или устный вопрос на соответствующем языке. Могут переспросить: «Что-что?» И признаться, что не понимают. Хотя было бы нетрудно запомнить продавщице слова «хлеб», «молоко» и другие простейшие термины.

Речь идет о республике, где 52% населения (почти 2 млн. человек) составляют татары, действуют национальные театры, телеканал, школы, газеты, журналы. Понятно, что таков оскал глобализации. В других национальных регионах ситуация может оказаться еще более перекошенной, что не красит многонациональную страну и ее политику в гуманитарных вопросах.

Более или менее адекватно раскрывает суть вопроса статья казанского корреспондента «Коммерсанта» Кирилла Антонова «Нереальное двуязычие».

Председатель исполкома всемирного конгресса татар
Ринат Закиров (справа)

Председатель исполкома всемирного конгресса татар Ринат Закиров, который, как и Разиль Валеев, не только вправе, но обязан ставить вопросы национального образования, удивляется тому, что даже в татарских школах и гимназиях язык применяется лишь на уроке татарского. А депутатам сам бог и Конституция велят говорить об актуальных и насущных проблемах.

Однако солидные круги и информационные ресурсы мгновенно реагируют вбросом о «страшных событиях» на заседании депутатской комиссии. Ольга Артеменко, которая вот уже не одно десятилетие пугает всю систему народного образования и широкую общественность ужасами изучения татарского языка, разразилась на том же портале статьей «Результат языковой политики в Татарстане — межнациональное напряжение»

Это я пишу для того, чтобы неискушенные читатели интернета не впадали в депрессию, прочитав жуткие предсказания Артеменко.

Но обстоятельно и аргументированно разъяснять языковую политику могли бы тем же депутатам и работникам образования. Если вы не поленитесь и разыщете доклад заместителя министра образования и науки Ильдара Мухаметова на том же заседании, то все узнаете подробно.

Впрочем, читателям будет непросто оставаться в спокойном расположении духа, прочитав статью некоего Айрата Ахметзянова, как подписал стыдливый автор для пущей важности, чтобы с татарской фамилией выглядела убедительнее ахинея о жутких последствиях латинизации.

САМОВОСХВАЛЕНИЕ ПОЛИКУЛЬТУРЫ И ЗНАНИЯ ЯЗЫКОВ

Не буду уговаривать русских учить татарский язык. Хотя уже проверено и тщательно установлено на уровне судов, вплоть до Конституционного суда РФ: в Татарстане законы и права граждан по изучению языков соблюдаются. Попытка бесплатно учить детей местного населения языкам мотивирована желанием усилить конкурентоспособность будущих специалистов. Знание двух-трех языков сегодня — замечательная фишка, стандарт продвинутости и высокой культуры. Лично я не возразил бы против добровольного принципа изучения национального языка представителями иных национальностей. Но тогда я тоже мог бы учить в школе русский язык факультативно. И химию, и физику, если бы разрешили. Но лично мне не хочется навязывать свой язык другим. Не отказался бы, чтобы мой язык был понятным только мне и моим друзьям, чтобы у нас был свой «секретный» язык, чтобы иногда говорить шифрованным текстом. Но это обидело бы других. Особенно при приеме на работу, где я смог бы выиграть конкурс благодаря своей языковой компетентности. И пусть не обижаются, если с татарами или в татарской аудитории буду говорить на татарском.

Чтобы не случилось такого казуса, и проголосовали за два государственных языка, которые меня устраивают. То есть я и такие, как я, не создают проблему. Я татароязычный татарин, знающий культуру своего народа. Государству не надо на меня тратиться, уговаривать меня знать культурный фон региона и традиции предков. И в то же время я носитель русского языка, русская культура для меня тоже родная. Какие проблемы? Академик Тишков пишет (сам читал его статью в журнале «Панорама»), что двуязычие татар — их серьезная фора и преимущество. И я горжусь, что знаю русскую, зарубежную литературу, культуру и татарскую (башкирскую, казахскую и других народов) тоже знаю. Даже имею диплом учителя татарского, русского языка и литературы.

И я не понимаю, почему иные родители и их дети (в том числе татары по происхождению) не хотят более высокого уровня знаний и широкого кругозора. Это куда лучше, уверяю вас, чем зависимость от табака, спиртного, компьютерная зависимость Не случайно в некоторые татарские школы в Казани и в российских регионах некоторые русские родители ведут своих детей, если в них больше порядка, дисциплины, воспитанности, культурного компонента.

То же самое с еврейскими школами. Но никто не наезжает на изучение иврита и использование иного алфавита, который касается только самих евреев, не так ли?

А вот латиница вдруг стала такой же угрозой, как эпидемия чумы и ядерная война, что совершенно непонятно и иррационально!


ЛАТИНИЦА КАК УГРОЗА ЧУМЫ И ЯДЕРНОЙ ВОЙНЫ?

Собственно, за перо я взялся из-за латиницы. Вышеуказанное издание «евразийцев» превзошло себя и всех остальных татарофобов. В статье «Латиница в Татарстане — рецидив или новая стратегия?» описываются такие ужасы, что кровь стынет в жилах.

«...Пока между Россией и Турцией идет холодная война, националистическая фронда в Татарстане также решила показать свое отношение к культурному и цивилизационному единству России...»

«... Для начала в Казани вспомнили о старой пантюркистской идее перевода татарского языка на латиницу».

Получается, что латиница — это враждебное извращение пантюркистов, а разговаривать на татарском, узбекском, башкирском, азербайджанском и т. д. языках равносильно агрессии в отношении РФ с использованием военно-воздушных сил и наземных войск.

Автор Айрат Ахметзянов подробно излагает историю со сменой алфавитов. Именно в 1927 году советская власть за считанные недели ввела латиницу для тюркских народов, чтобы отвадить от исламских источников. И немалого добилась. А в 1940 году ввели кириллицу, кстати разработанную в XIX веке православными миссионерами для приучения христианству и русскому языку, оторвав от «татарских предрассудков». Но особого эффекта не случилось. Муса Джалиль и все его современники писали с фронта на любом алфавите, русском, латинском, арабском. Никакого неудобства из-за букв татары-фронтовики не испытывали, лишь из уважения к военной цензуре больше писали кириллицей и на русском языке, чтобы не проболтать военных секретов.

Впрочем, авторы публикации озабочены уже другой войной и иными политическими реалиями.

«...Для чего депутаты Госсовета Татарстана вспомнили про латиницу именно сейчас, когда между Россией и Турцией отношения натянуты до предела. Получается, что Анкара наносит «удар в спину России» не только в небе над Сирией или с помощью Азербайджана в Нагорном Карабахе, но и в Поволжье, в 800 километрах от Москвы?»

Вот как закрутил! Теперь татары и их алфавит могут быть причастными к войне на Ближнем Востоке. Конечно, хотелось бы, чтобы Россия жила дружно со всеми соседями на юге, востоке и западе. Не дай бог, Казахстан не понравится чем-то — тоже со своим алфавитом колдуют, латиницу хотят, и Узбекистан с Туркменистаном.

Тут, не углубляясь в дебри политики, я должен сказать важную вещь. Даже секретную. Я и многие современные татары давно самостоятельно освоили латиницу. Можем на ней писать и читать. Если в интернете зарубежные татары напишут, нет проблем. Многие еще арабский алфавит неплохо знают. Особенно те, кто читает Коран и ходит мечеть. А литературоведы, историки татарской прессы, архивисты без арабского и латинского шрифта как слепые. И к никаким антироссийским вывихам это не привело.

Знаете, что нам помогло? Родная российская школа! На уроках английского, немецкого, французского мы освоили их алфавит, три-четыре татарских звука сами нашли свои буквочки.

А вы? Неужели миллионы российских школьников не освоили алфавит, распространенный на всем земном шаре? Даже 1,5-миллиардный Китай сочетает свое иероглифное бытие с латиницей. Старшее поколение озабочено увлечением молодых английским языком и письменностью.

Ни за что не поверю, что вы не заражены бациллой латинского шрифта. Эстрадные песни, даже живой эфир с российскими певцами по телевизору все чаще звучат на английском, не так ли? Термины цифровых технологий, бизнес, товары, путешествия буквально заражают ваш мозг, не правда ли? Если вы упорно сопротивляетесь урокам романо-германских языков и нашествию англосаксов, в интернете все равно адреса пишете латиницей. И кто-нибудь умудряется уклониться от этого наплыва?

Не верю! Потому что мне известны 28 правительственных постановлений, предписывающих использование латинского шрифта при передаче русскоязычных текстов. Вы не можете ослушаться, нарушать закон! Переписка с бортами морских судов, налоговая документация, информация метеорологов и т. д. — все положено заполнять на латинице. Чтобы не было разнобоя, давно принят стандарт русского алфавита с соответствующими аналогами латиницы. И этот алфавит утвержден приказом МВД РФ! Везде должен быть порядок!

А вот татарам писать на своем языке на латинице нельзя. Но и это неправда. Пока нельзя издавать учебники на латинице за счет госбюджета, но интернет изучать, использовать можно! Издавать книги за свой счет не возбраняется.

А запрещать использовать алфавит никто не вправе. Да хоть японский! Татары, как известно, хитрые. Я вот использую свой язык без применения даже кириллицы. Я просто говорю, причем обильно применяя твердые «гъ», «къ», а также отсутствующие в русском алфавите «һ»,«ә».«ө». Знаете, как это удается? Очень просто: устная речь не нуждается ни в каком алфавите. Человек, даже безграмотный и слепой, просто ГОВОРИТ. И его слушают, понимают. Он неподсуден.

Все эти странные вещи я пишу, чтобы намекнуть: пытающимся залезть в мой речевой аппарат, трогать мой язык, мою татарскую душу, ограничить мое русскоязычное и немецко-английское понимание жизни советую срочно пройти консультацию у психиатров. Это нужно, чтобы не затевать войны и революции на почве лингвистических недоразумений. Поиск сепаратизма и национализма — банальный способ политтехнологии, заточенной на дискредитацию российских республик. Только кому это нужно?

В пятницу в театре им.Джалиля состоялось чествование победителей международной олимпиады по татарскому языку. Всего приняли участие 12 тысяч ребят из 12 стран. В театре собрались 500 финалистов. Их приветствовал заместитель премьер-министра, министр образования и науки Энгель Фаттахов, другие известные деятели
В театре им. Джалиля состоялось чествование победителей международной олимпиады по татарскому языку. Всего приняли участие 12 тыс. ребят из 12 стран. Их приветствовал министр образования и науки РТ Энгель Фаттахов

«БАЙРАМ» — ЗНАЧИТ «ПРАЗДНИК»

Весеннее обострение языковых охранителей случилось не на пустом месте. 26 апреля — день рождения Габдуллы Тукая, День родного языка. В связи с этим в педагогических кругах, среди писателей и татарской молодежи проходят интересные мероприятия. И депутаты тоже проводят инвентаризацию невыполняющихся программ и законов.

В пятницу в театре им. Джалиля состоялось чествование победителей международной олимпиады по татарскому языку. Всего приняли участие 12 тыс. ребят из 12 стран. В театре собрались 500 финалистов. Их приветствовали заместитель премьер-министра — министр образования и науки Энгель Фаттахов и другие известные деятели.

Занявшим первые, вторые, третьи места вручили дипломы, подарки. Среди них есть парень из Финляндии и девочка из Японии, у которой одна бабушка была татаркой. И она с удовольствием говорила, выступая в передаче «Манзара» телеканала «ТНВ». Так и не знаю, каким алфавитом она говорила. А во вторник, 26 апреля, состоится праздник поэзии. Форум татарской молодежи устроит концерт и флешмоб прямо на улице Баумана. Будут говорить на татарском!

Неужели эти мероприятия кое-кого напугали и последовала неадекватная реакция отдельных господ, которые подняли шумиху в интернете? Напрасно, по-моему. Прессе, журналистам и ученым стоит находить повод для того, чтобы поделиться позитивным настроем и добрым отношением к себе подобным и не очень похожим. Школьник, услышав от старших неодобрительное слово о народе и его языке, глупость о ненужности знания языков, никогда не изучит язык, как бы ни старались учителя. Согласны?

На самом деле в обычные дни, выйдя на казанскую улицу, вы не увидите и не услышите ничего такого, чего нет в Москве, Самаре или Екатеринбурге. Почти ничего. Хорошо, чтобы было больше самобытности. Национальные проявления существуют глубоко в душе. Так что все идет как раньше. Или почти все. Хотя пора бы увидеть перемены по части сохранения самобытности и многообразия жизни. Лучше, если положительные.

Мнение автора может не совпадать с позицией редакции