РУССКИХ ЖЕНЩИН БЕЗ ЗНАНИЯ ЯЗЫКА ВО ФРАНЦИЮ НАДОЛГО НЕ ПУСКАЮТ

Направление на языковые курсы мигрантам дает OFII. В одном из предыдущих блогов я уже рассказывала про эту организацию, которая является аналогом российской ФМС и выдает легально прибывшим во Францию иностранцам годовой вид на жительство. При направлении на курсы учитывается, говорит ли уже человек по-французски, и если да, то на каком уровне. Для россиян, которые подают документы на долгосрочную семейную визу (в основном, это, конечно, женщины, вышедшие замуж за французов), тестирование на начальное знание языка в посольстве Франции является обязательным этапом в получении этого въездного документа. Так что хочешь-не хочешь, а хоть какой-то словарный запас к приезду на новое место жительство обязательно будет.

Сертификат об успешном прохождении теста потом надо предъявить в OFII, что избавляет от необходимости учить язык с азов. Дату и время собеседования для записи на языковые курсы также назначает миграционный чиновник в тот момент, когда вклеивает в паспорт марку OFII. При этом, если вы в предлагаемый день прийти никак не можете (например, будете в отъезде) надо просто сказать об этом и вам предложат другую дату. Главное, прийти и прийти вовремя, так как любое манкирование такими мероприятиями чревато проблемами с префектурой при продлении вида на жительство.

ВО ФРАНЦИИ, КАК У НАС СО СТРАНАМИ БЫВШЕГО СССР

Рандеву с преподавателем, который впоследствии и будет вести занятия, происходит непосредственно в языковой школе (Media Formation) и длится примерно час. По сути, это повторное тестирование на знание языка, только более масштабное. По его итогам преподаватель решает, с какого уровня начинать занятия. Уроки хоть и групповые, но с индивидуальным подходом к каждому, так как в одной группе, как правило, оказываются люди уже говорящие по-французски и те, кто в лучшем случае может поинтересоваться, как дела. По уровню сложности тесты тоже отличаются. Мне был предложен десяток письменных заданий, основная цель которых — разобраться, насколько я понимаю бытовую речь, могу пользоваться указателями и рекомендациями в транспорте, на почте, в банке, сделать покупку в магазине и заказ в ресторане, написать и отправить электронное письмо. В принципе, если человек уже провел во Франции какое-то время и не сидел сиднем дома, пройти это тестирование не так уж трудно. Следующий этап — беседа с преподавателем. Опять-таки предлагается бытовая ситуация и диалог на эту тему. В моем случае, надо было обменять недавно купленный, но вышедший из строя пылесос. Во Франции мне, правда, технику менять еще не приходилось (все, что мы с мужем купили, исправно работает), но здесь достаточно и российского опыта, если к нему прилагается французский словарный запас. Результат порадовал, особенно если учесть, что о повторном тестировании меня в OFII не предупредили и я пошла, совершенно не готовясь и уверенная в том, что предстоят обычные формальности.

Письменное тестирование я преодолела без проблем, устное тоже вполне благополучно. Единственное замечание — частенько забываю про артикли. Но, во-первых, артикли — вообще один из самых сложных моментов во французском языке, а, во-вторых, сами французы в разговорной речи нередко их пропускают. В результате мне были обещаны занятия по индивидуальной программе, поскольку в группе на этот раз собрались люди, практически не говорящие по-франузски. Честно говоря, это удивляет, потому что значительная часть мигрантов — выходцы из стран Магриба, где французский язык всегда был вторым. Но, как мне потом объяснили, молодежь владеет им гораздо хуже, чем старшее поколение. Прямо как у нас со странами бывшего СССР.

ЗА ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ДЕНЬГИ УЧЕБУ ПРОГУЛИВАТЬ НЕЛЬЗЯ

Для официальной записи на курсы назначается отдельное рандеву, во время которого преподаватель вместе с будущим учеником составляет расписание занятий и знакомит с правилами пребывания в языковой школе. Мне был предложен интенсивный курс — четыре дня в неделю. При желании можно заниматься и два дня, но тогда курсы растянутся на четыре месяца вместо двух, да и материал, по словам преподавателя, будет усваиваться хуже. Эти аргументы показались мне весомыми, и я выбрала интенсив. Тем более что как бы не варьировались учебные дни, уик-энд, который для французов дело святое, всегда свободен.

Административные правила в Media Formation довольно жесткие. Приходя утром на занятия, надо обязательно отмечаться. Если обедаешь за пределами школы, по возвращении — то же самое. Пропускать без уважительной причины настоятельно не рекомендуется. Об этих нарушениях обязательно сообщат в OFII или префектуру. Заболел — справка от врача, авария — бумага из полиции или страховой компании. Более того, обо всех непредвиденных обстоятельствах надо предупреждать по телефону. На первый взгляд, строго, но ведь курсы бесплатные, за учащихся платит государство, которое имеет право требовать, чтобы деньги не улетали на ветер. Например, в лингвистическом центре Руанского университета семестр стоит более 1,1 тыс. евро, и это еще не самые высокие расценки.