В Академии наук РТ состоялось выездное заседание комитета по образованию, культуре, науке и национальным вопросам республиканского парламента В Академии наук РТ состоялось выездное заседание комитета по образованию, культуре, науке и национальным вопросам республиканского парламента Фото: Максим Кирилов

«АВТОМАТИЧЕСКИЕ СУБТИТРЫ НУЖНЫ»

«Может, мы вместе над этим поработаем?» — предложил глава ТНВ, депутат Госсовета Татарстана Ильшат Аминов ученым Академии наук РТ. Там накануне состоялось выездное заседание комитета по образованию, культуре, науке и национальным вопросам республиканского парламента под председательством Разиля Валеева. На повестку дня вынесли всего несколько вопросов, а одним из ключевых стало обсуждение развития гуманитарной науки в АН РТ. Но начали, разумеется, не с этого, а в лучших татарских традициях — с небольшой экскурсии по академии.

Для этого на втором этаже здания на Баумана развернули выставку достижений АН РТ за последние годы. Под чутким руководством президента академии Мякзюма Салахова все депутаты проследовали туда. «Издаем порядка 50 наименований трудов в разных издательствах!» — хвастались академики народным избранникам. На сегодняшний день в структуре АН РТ действует всего 6 научно-исследовательских институтов, четыре из которых специализируются как раз на гуманитарной тематике. Осмотр экспозиции начали со стенда Института языка, литературы и искусства им. Ибрагимова. Там парламентариям показали многотомные исследовательские труды по татарскому языку: словари, энциклопедии, научные труды по истории татарского языка, татарской лексикологии и т. д. Казалось, особого внимания депутаты Госсовета РТ к стенду не проявили, в отличие от экспозиции центра исламоведческих исследований.

Зато куда большую заинтересованность парламентарии продемонстрировали у стенда Института прикладной семиотики. Академики рассказали о своих последних наработках по распознаванию и синтезу татарской речи, электронному корпусу татарского языка, машинному переводчику, локализации ПО на татарском и пр. Но все это не сравнится с нейронным переводчиком с русского на татарский, который «лучше „Яндекс.Переводчика“». Сейчас он уже доступен в тестовом режиме. «То, что закладываем в „Яндекс.Переводчик“… Так, он не понимает устойчивых словосочетаний татарских, не понимает фразеологических оборотов! Только прямые слова. И то он просит постоянно: „Не могу перевести, вернитесь в форму инфинитива“, — жаловался Аминов, которого особенно заинтересовала научная разработка. — Нам интересно это! Может, мы вместе над этим поработаем? Автоматические субтитры нужны». Академики с удовольствием обменялись с главой ТНВ визитками и договорились созвониться. Салахову даже почти пришлось оттаскивать Аминова от этого стенда.

Но больше депутатов ничего так сильно и не заинтересовало: ни Институт археологии им. Халикова, ни Институт татарской энциклопедии и регионоведения, ни центр семьи и демографии.

Мякзюм Салахов (слева) нашел, чем похвалиться перед депутатами Мякзюм Салахов (слева) нашел чем похвалиться перед депутатами Фото: gossov.tatarstan.ru

«ПОНИМАЕТЕ, ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО! В БАШКОРТОСТАНЕ СПЕЦИАЛЬНО ЗАНИМАЮТСЯ МИФОЛОГИЗАЦИЕЙ ИСТОРИИ»

Уже более детальный разговор о гуманитарной деятельности АН РТ продолжили в рамках заседания. По словам Салахова, академия создавалась изначально как раз под это направление исследований — позже уже появились технические отрасли. Несмотря на последнюю критику со стороны президента РТ Рустама Минниханова о невостребованности академического сектора науки в республике, Салахов все-таки нашел чем похвалиться перед депутатами. «Наибольшие достижения мы имеем в изучении поддержки татарского языка и культуры, истории и традиций народов Татарстана», — рапортовал президент АН РТ.

На сегодня в академии работают более 300 сотрудников, из которых 3/4 составляют ученые, причем 2/3 имеют степени кандидатов и докторов наук. За последние годы, докладывал Салахов, растет число публикаций, научных докладов на конференциях, книг, научных трудов и т. д. Но обошлись без упоминания конкретных цифр. Зато подробно хозяин площадки остановился на Институте языка и его словарях, энциклопедиях, которые продемонстрировали депутатам до этого.

Институт археологии на фоне этого казался вообще недостижимым идеалом — там и музей истории Болгара, и музей археологического дерева в Свияжске, многочисленные полевые исследования, портал по истории татарского народа, который, правда, пока не представили, и многое другое. Теме цифровизации знаний о татарском народе вообще уделили отдельное внимание.

Не забыл упомянуть вскользь Салахов и о насущных проблемах академиков, например недостатке финансирования. Впрочем, жаловаться особо не на что — есть и живые примеры успешной реализации проектов без финансирования (международная археологическая школа, международная молодежная школа по филологии и искусствоведению). Другая важная проблема — кадры, «особенно в области языковых процессов».

«Понимаете, это очень важно! Вот в некоторых республиках соседних, в первую очередь в Башкортостане… Они специально занимаются мифологизацией истории. Как результат — передел культурного наследия. Там республика выделяет гранты, из России они получают, в отличие от нас. Если этот процесс наши молодые ученые не смогут остановить, то… Они любого нашего ученого превращают сразу… в башкира! Нужна на уровне республики целенаправленная работа, чтобы наша история правильной была и не переписывалась. Для этого необходимы специалисты», — отметил Салахов, поглядывая на ректора КФУ Ильшата Гафурова, от которого просили больше мест в аспирантуре, чтобы готовить для АН РТ «хороших ребят».

Ким Миннуллин акцентировал внимание на последних лингвистических исследованиях Ким Миннуллин акцентировал внимание на последних лингвистических исследованиях Фото: gossov.tatarstan.ru

ИССЛЕДОВАНИЕ ТАТАР ПО МОГИЛЬНЫМ ПЛИТАМ — ДЕНЬГИ И КАДРЫ РЕШАЮТ ВСЕ

Доклад Салахова продолжил директор Института языка, литературы и искусства им. Ибрагимова Академии наук РТ Ким Миннуллин. Он акцентировал внимание на последних лингвистических исследованиях, но начал с того, что на рубеже веков институту удалось разработать новые методологические исследования для изучения основ татарского языка и эволюции тюркских языков. Раньше этому якобы мешала советская цензура. Сегодня подготовлены «фундаментальные труды» по лексикологии и татарской грамматике, которые загрузили в электронный лексикографический фонд. Все словари и татарские энциклопедии можно отыскать в интернете.

В полномочия Института языка также входит контроль за ошибками в официальных документах правительства, редактируются названия географических объектов и пр. В общем, эксперты в сфере татарского языка сегодня востребованы. «Институт практически выполняет функции центра стандартизации экспертизы по татарскому языку. Однако на сегодняшний день данная работа не систематизирована, не выработан единый механизм ее выполнения», — заявил Миннуллин. Он также кратко рассказал и о той работе, которую они проделали для утверждения прошлых ФГОС по преподаванию родных языков. Правда, о том, что делается Институтом языка в этом направлении сейчас, сказано не было.

Говоря о проблемах, Миннуллин заострил внимание на тех же вопросах, что и Салахов: финансирование, кадры… Как выяснилось, людей не хватает и в центре письменного и музыкального наследия. Завцентра Ильгам Гумеров рассказал о том, что ведутся уникальные исследования в области эпиграфики, когда с помощью надписей на могильных плитах изучают историю татарского народа. Но этим занимаются всего три человека, ресурсов катастрофически не хватает… Еще одну любопытную проблему поведал Миннуллин — неплохо было бы продлить и республиканские программы, которые во многом заканчиваются в 2020 и 2021 годах. Но так и не было сказано, о каких конкретно программах, в рамках которых, к слову, академики и получают львиную долю финансирования, идет речь.

Ильгам Гумеров рассказал о том, что ведутся уникальные исследования в области эпиграфики, когда с помощью надписей могильных плит изучают историю татарского народа Ильгам Гумеров рассказал о том, что ведутся уникальные исследования в области эпиграфики, когда с помощью надписей на могильных плитах изучают историю татарского народа Фото: gossov.tatarstan.ru

«И ОЧЕНЬ МНОГО РАЗНЫХ МАТЕРИАЛОВ ПЕРЕЧИСЛИЛИ, НО ПРАКТИЧЕСКИ НИЧЕГО НЕ БЫЛО СКАЗАНО О МЕТОДИКЕ!»

Вопросов у зала к докладчикам было не так уж и много. Глава комиссии Общественной палаты РТ по образованию и науке Римма Гильмеева поинтересовалась у президента АН РТ, удалось ли академикам войти в «дорожную карту» нацпроекта по направлению «Наука» в части подготовки научных кадров. Салахов же в ответ заявил: «У нас такого нет». По его словам, как раз заканчиваются республиканские программы — вот в них эти вопросы и пропишут.

«Планируется ли создание научно-образовательного центра исследования в области национального образования?» — неожиданно для многих деловито поинтересовался Гафуров. Салахов тут же отчеканил, что эту работу начали еще пару лет назад, но ограничились только отделом по национальному образованию. «Конечно, это фаттаховская идея была, чтобы сразу был институт… Мы сказали, что не сможем. Тем более ни финансов, ничего… Но в рамках данного отдела пока мы планируем постепенно шаг за шагом это делать», — отметил глава АН РТ.

«Это самый главный вызов, который сейчас обсуждается. Мы говорим об издании словарей и очень много разных материалов перечислили. Но практически ничего не было сказано о методике! — отметил ректор КФУ. — Учебники вот подготовили, а был ли проведен сравнительный анализ с тем, что было до этого сделано? И на какой глубине были проведены исследования? У нас же были учебники в советский период, были в период нашей новейшей истории. Чем они не устраивают? Что мы хотим в конце видеть в связи с выходом новых нормативных актов? И каким образом мы эти целевых показателей должны достичь? Если таких исследований не будет сделано, мы опять станем выпускать учебники, учебные пособия, а потом будем каяться, что у нас там какие-то проблемы по методике».

Ильшат Рафкатович пояснил, что в КФУ начали создавать Институт национального образования и национальной культуры, где будут готовить учителей татарского языка нового поколения. Но, чтобы приступить к этой работе, вузу нужно понять, будет ли куда пристраивать молодые кадры, может, нужно просто ограничиться переподготовкой учителей. «Вот ответов на эти вопросы нет. Они обсуждаются, к сожалению, не профессионалами, а общественными нашими деятелями, причем очень эмоционально. Это вводит в определенный психоз в обществе, потому что глубоких исследований в этой области нет. Возможно, они есть, но я их не нашел», — подчеркнул Гафуров, который ничего конкретного в проекте решения по итогам заседания депутатов не обнаружил.

Ильшат Гафуров ясно дал понять, что КФУ и квоты готов дать, и места всем, только предоставьте темы для научных исследований и дайте молодым специалистам гарантии на трудоустройство Ильшат Гафуров ясно дал понять, что КФУ и квоты готов дать, и места всем, только предоставьте темы для научных исследований и дайте молодым специалистам гарантии на трудоустройство Фото: gossov.tatarstan.ru

«Сами эти вопросы возникли недавно — в последние два-три года. Думаю, все равно их надо было задавать, ставить задание в министерство образования и науки. Институты всегда занимались фундаментальными исследованиями. Последние годы мы благодаря усилиям института много сделали по внедрению в Москве различных программ, сертификаций и так далее. Сейчас задача в такой постановке проводится. Мы решаем. Мы понимаем эти вопросы», — ответил Салахов, все равно переводя стрелки на министерство образования и науки РТ.

В продолжение дискуссии Гафуров попросил посмотреть на успешный опыт Института археологии АН РТ, где все в порядке. А почему все хорошо с сохранением культурного наследия? Потому что первый президент Татарстана, госсоветник РТ Минтимер Шаймиев всегда давал четкие указания и ставил конкретные сроки… Вот этого не хватает другим институтам, особенно по изучению языка. Ректор КФУ попросил отразить в проекте решения пункт о необходимости разработки «дорожной карты» по работе с языковой темой, «а уже потом обращаться в правительство за финансированием». При этом ректор КФУ пояснил, что вряд ли стоит рассчитывать на федеральный бюджет. Разве только через новый фонд поддержки родных языков при президенте РФ, но «и там пока сумма очень маленькая».

Что же до вопросов подготовки аспирантов для АН РТ, то Гафуров ясно дал понять, что КФУ и квоты готов дать, и места всем — только предоставьте темы для научных исследований и дайте молодым специалистам гарантии на трудоустройство. «Можно десятки раз говорить, что федеральный университет должен готовить национальные кадры! Но эти национальные кадры должны четко понимать, куда они пойдут работать. Нам очень выгодно, чтобы наши талантливые ребята пришли работать в Академию наук РТ», — заметил ректор.

Марат Лотфуллин заявил, что проблема татарского в отсутствии хорошей системы тестирования знаний Марат Лотфуллин заявил, что проблема татарского в отсутствии хорошей системы тестирования знаний Фото: gossov.tatarstan.ru

«НАШЕ НАСЛЕДИЕ РАСТАСКИВАЮТ В РАЗНЫЕ СТОРОНЫ»

После этого гости в своих спорах перешли на татарский язык. Из беседы было ясно, что Салахов всячески поддерживает кооперацию с КФУ и рад такому решению по аспирантуре. «Договором это закрепим?» — спросил Гафуров, уже намереваясь через год проверить, как реализуются достигнутые договоренности.

Слова ректора Казанского университета во многом были поддержаны. Валеев отметил, что все самые успешные проекты по языку, литературе всегда создавались в сотрудничестве с учеными федерального университета. Правда, он задумался: «В 90-е годы много кадров подготовили, большой подъем был, но сколько их дошло до академии, есть ли они у нас? Такой вопрос имеет место». По словам председателя комитета Госсовета по образованию, культуре, науке и национальным вопросам, он не так давно был в китайской национальной библиотеке, в отделе хранения древних рукописей, там нашел рукописи о татарах, которые есть, но которые никто не изучает. О тех же самых надгробных памятниках, о которых как историческом источнике многие забыли... Почему бы их все не собрать и не создать из них музей? «Наше наследие растаскивают в разные стороны: два года назад приезжали ученые из Казахстана, собрали материалы о Сююмбике и выпустили книгу, что она казахская царица. Улицу Сююмбике потом в Астане открыли. Так у нас ничего не останется, если не поторопимся!»

«У вас отличные предложения, Ильшат Рафкатович», — отметил Валеев. К этим хорошим идеям подключились и другие участники совещания. Вот старший научный сотрудник Института истории АН РТ Марат Лотфуллин заявил, что проблема татарского — в отсутствии хорошей системы тестирования знаний: «Многие академики даже наши не знают татарского языка!» Академик Индус Тагиров обратил внимание на прорехи в воспитании детей — мол, с Тукаем их знакомить нужно с пеленок…

Вице-спикер Госсовета РТ Римма Ратникова рассказала, что уроки по татарскому языку вместе со своим ребенком делает с помощью электронного переводчика с татарского. Но вот уж очень плохо они переводят. «Вы имеете к ним отношение?» — спросила она Миннулина. «Ну после таких слов не могу сказать, что имеем отношение!» — шутил глава Института языка.

Римма Ратникова рассказала, что уроки по татарскому языку вместе со своим ребенком делает с помощью электронного переводчика с татарского Римма Ратникова рассказала, что уроки по татарскому языку вместе со своим ребенком делает с помощью электронного переводчика с татарского Фото: gossov.tatarstan.ru

«А если результат ПОЛУЧИТСЯ не очень хорошиМ, кто будет нести ответственность?»

«Действительно, проблема очень большая», — наконец, выступил с ответкой первый замминистра образования и науки РТ Ильсур Хадиуллин. Много всего было сказано в адрес его министерства с упреком, и вот он тоже решил вставить свое слово. Хадиуллин первым делом напомнил, что был создан фонд поддержки преподавания родных языков, но вот действий пока не видно. «Мы должны активно работать и получать определенные субвенции из этого фонда для поддержки родных языков!» — призвал первый замминистра образования и науки РТ. Также необходимо заниматься изданием учебников на татарском языке, переводных учебников, ПМК по татарскому как по государственному языку, так и по родному. Но фонд во всем не поможет, нужно рассчитывать на республиканские деньги.

По его словам, с 1 января 2019 года в Москве будет создан Институт сохранения и развития родных языков на базе академии повышения квалификации работников образования России. Правда, структуры этой единицы он пока не знает сам.

В прошлую пятницу в Казань приезжала начальник департамента национальной политики управления президента РФ по внутренней политике Татьяна Вагина. Она рассказывала, что концепцию преподавания родных языков вынесут на публичные слушания в начале 2019 года. Как выяснилось, в разработке документа представители Татарстана не участвовали. По словам Хадиуллина, он был в пятницу в Питере, где презентовали концепцию, но ему так толком и не удалось с ней ознакомиться. Первый замминистра образования и науки РТ лишь высказал рабочей группе свои пожелания. «Если мы сейчас упустим преподавание, в том числе родной литературы, тогда мы ничего не добьемся. Как мы получим официальным путем проект концепции преподавания родных языков, мы должны вместе с КФУ и Академией наук РТ провести срочное совещание», — призвал чиновник.

Что сделано сегодня? По словам Хадиуллина, подготовлены примерные образовательные программы по государственному татарскому языку — ждут, когда их разместят в федеральном реестре. Разработана и программа по татарскому родному языку, которая уже прошла экспертизу, — ждут очередного совещания в Москве. По мнению замминистра образования и науки РТ, сначала эти документы должны быть утверждены окончательно, а потом уже можно сесть и писать новые учебники с привлечением всех академиков. В любом случае поручение президента РТ никто не отменял — к 1 сентября 2019 года должны быть готовы учебники нового поколения.

Тут Гафуров снова вставил свою ремарку. Он предложил создать единый центр ответственности в АН РТ, которая бы координировала всех по решению «языкового вопроса». «Если не создадут одного центра, то ответственность будет размазана. Мы уже не первый раз к этому приступаем. Если не проведены глубокие исследования в данной области, а министерство по наитию это сделать не сможет… Вот мы эти учебники получим, а через пять лет — конкретные результаты по их использованию. А если результат получится не очень хорошим, кто будет нести ответственность?» — вопрошал ректор КФУ. Ему вторил Хадиуллин, поглядывая на президента АН РТ: «Принимается».